当前位置:主页 > 论文发表 >

中国译学研究的国际化——华人学者在国际翻译研究刊物上发表论文的调查及启示

发布时间:2017-04-28 14:06

  本文关键词:中国译学研究的国际化——华人学者在国际翻译研究刊物上发表论文的调查及启示,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:中国译学研究要走向世界,就要在世界译坛有一定的话语权,而华人学者在国际著名翻译研究刊物发表论文是获取话语权的一个重要途径。本文从广义的"中国译学研究"概念出发,对近10年来(1995-2004)华人学者在国际著名翻译刊物(Babel,Meta和Perspectives:Studies in Translatology)上发表的论文做了调查,对论文的数量、题材和作者背景等方面进行了综合分析。文章认为,中国译学研究的国际化进程并不容乐观。华人学者在国际翻译研究刊物上发表论文具有以下特点:(1)趋势不稳定;(2)总数不多;(3)香港学者一支独秀;(4)文章作者比较单一;(5)台湾学者几近无声,海外华人势单力孤;(6)论文涉及面较广,题材相对合理。有鉴于此,笔者提出以下建议:(1)增加华人学者(主要指大陆和香港学者)在国际翻译研究刊物的发文数量,力争中国译学在世界译坛的话语权;(2)鼓励支持更多的翻译研究学者向国际性刊物投稿;(3)拓宽研究范围,增加研究深度;(4)加强学术交流,相互取长补短;(5)加强理论思考,推进理论建设和传播。
【作者单位】
【关键词】中国翻译研究 发表论文 华人学者 译学研究 翻译理论 香港学者 中国译学 翻译史 翻译教学 海外华人
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、前言一般认为,“中国译学研究”是一个模糊的概念。Zhu(2004:332)指出,中国译学研究应该有两层含义:中国境内的译学研究(translation studies in China)及与中文相关的翻译研究(Chinese-related translation stud-ies):前者是狭义的翻译研究,例如Meta杂志1999年的中国专

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 韩子满;从边缘到中心——浅论西方中心主义与翻译理论建设[J];四川师范大学学报(社会科学版);2004年01期

2 孙会军,张柏然;全球化背景下对普遍性和差异性的诉求——中国当代译学研究走向[J];中国翻译;2002年02期

3 朱纯深;走出误区 踏进世界──中国译学:反思与前瞻[J];中国翻译;2000年01期

4 朱纯深;“特色”抹不掉,“特色论”不必要——读孙会军、张柏然论文有感[J];中国翻译;2002年06期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 严春容;杨译《红楼梦》之文化观[J];福建广播电视大学学报;2005年02期

2 马会娟;管兴忠;;中国翻译理论五十年:回顾与展望[J];甘肃社会科学;2006年02期

3 朱桂成;文化全球化·文化操守·翻译策略[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2002年03期

4 黎四奇;对我国银行业资本充足监管法则的反思与建议[J];中南大学学报(社会科学版);2005年03期

5 李田心;增强翻译学科民族性,加强“中国翻译学”学科建设[J];韩山师范学院学报;2004年01期

6 朱健平;关于翻译研究各流派分类的现状分析——兼论中国译论在国际翻译理论体系中的地位[J];解放军外国语学院学报;2004年02期

7 张允,朱章华;译者与翻译策略的选择[J];中国科技翻译;2005年02期

8 张柏然,张思洁;翻译学的建设:传统的定位与选择[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2001年04期

9 张柏然,秦文华;后殖民之后:翻译研究再思——后殖民主义理论对翻译研究的启示[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2004年01期

10 张思洁,张柏然;译学研究中的文化认同思辨[J];外语研究;2003年02期

中国博士学位论文全文数据库 前5条

1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年

2 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年

3 赵艳秋;文学翻译变异研究[D];上海外国语大学;2006年

4 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年

5 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年

2 何蕴芳;法律文件两个英译本的翻译技巧比较研究[D];上海海运学院;2001年

3 朱翠梅;民族高等院校英语教学现状及对策[D];延边大学;2003年

4 陈秋劲;论文化融合语境下的翻译策略[D];华中师范大学;2003年

5 陈毅强;翻译规范的描述解释性模型:吉迪恩·图里的描述翻译学研究[D];重庆大学;2004年

6 魏东峰;中西翻译理论对比思考[D];广西师范大学;2004年

7 朱海燕;以中国为例从历史角度看强弱势文化对译者的影响[D];上海外国语大学;2004年

8 唐培;论翻译伦理与英汉文学翻译中的文化误读[D];中国人民解放军外国语学院;2005年

9 王静;中国高层外交环境中的汉英口译[D];四川大学;2005年

10 谢雁冰;《围城》英译本解构主义策略的研究[D];贵州大学;2006年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张柏然,张思洁;翻译学的建设:传统的定位与选择[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2001年04期

2 高一虹;沃尔夫的普遍主义思想[J];外语研究;2001年02期

3 王晓路;术语的困惑──西方汉学界的中国古代文论研究述评[J];文艺理论研究;1999年04期

4 张南峰;从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期

5 张法 ,张颐武 ,王一川;从“现代性”到“中华性”——新知识型的探寻[J];文艺争鸣;1994年02期

6 陈晓明;“后东方”视点:穿越表象与错觉[J];文艺争鸣;1994年02期

7 谭载喜!518026深圳市福田区皇岗路深大新村11栋504室;中国翻译与西方翻译[J];中国翻译;1999年05期

8 朱纯深;走出误区 踏进世界──中国译学:反思与前瞻[J];中国翻译;2000年01期

9 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期

10 谢天振;国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J];中国翻译;2001年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王宏志;;“书写中国翻译史”第三届“中国译学新芽研讨会”征文通告[J];现代外语;2007年04期

2 穆雷;翻译学研究生教学探讨[J];中国翻译;2005年01期

3 易林;田雨;;逐渐走向成熟的中国翻译研究——2005年中国译学研究述评[J];中国翻译;2006年02期

4 蓝红军;穆雷;;2009中国翻译研究综述[J];上海翻译;2010年03期

5 穆雷;Cay Dollerup;李波;;全球化视野下的中国翻译研究——Cay Dollerup教授访谈[J];外国语言文学研究;2005年01期

6 刘泽先;打开科技文献大门的钥匙——索引[J];语文建设;1963年08期

7 张旭,卞亦;走近通天塔——《META中国翻译研究专号》评介[J];外语教学与研究;1999年04期

8 ;第四届全国多语翻译理论研讨会在广州举行[J];上海翻译;2006年01期

9 王欣;;解构主义观照下的中国翻译研究[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2009年01期

10 唐文生;;认知语言学理论与中国翻译研究的回顾与前瞻[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2011年02期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 翟清永;;中国翻译研究的借鉴与创造[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 汪美芳;;关于福柯的权力论在中国翻译研究中的应用之思考[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 林大础;郑娟榕;;编者的话[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年

4 李亚舒;张建佳;;当代翻译研究上“多元下的统一”与“和而不同”的接受[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

5 徐明;;认知语言学在日本——日本认知语言学研究现状的调查与分析[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

中国重要报纸全文数据库 前4条

1 杨元崇;濒危语言亟需保护[N];团结报;2005年

2 曹志耘 北京语言大学语言研究所所长、教授、博士生导师;语言研究之惑[N];中国社会科学报;2010年

3 通讯员感译;我国著名语言学家曹剑芬将来孝考察[N];孝感日报;2008年

4 记者 付占营;内蒙古清格尔泰蒙古语言文化基金会召开工作座谈会[N];赤峰日报;2009年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 晏小花;奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[D];南华大学;2008年

2 梁斌;当思想家成为翻译家[D];山东大学;2011年

3 初雪燕;当代中国翻译研究的性别视角探究[D];中国海洋大学;2011年

4 公文;翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示[D];中国海洋大学;2005年

5 张际海;多元系统理论在中国的传播与发展[D];青岛科技大学;2010年

6 高洪霞;对翻译适应选择论的探讨和个案研究[D];山东大学;2009年

7 封虹虹;文本内外的协调员[D];厦门大学;2006年

8 袁伟;归化异化新论[D];山东师范大学;2005年

9 白天;译者主体性研究[D];南京师范大学;2007年

10 甘莉;后殖民主义视阈下的阻抗式翻译[D];中南大学;2006年


  本文关键词:中国译学研究的国际化——华人学者在国际翻译研究刊物上发表论文的调查及启示,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:332943

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/lunwenfabiao/332943.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f3bc8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com