当前位置:主页 > 社科论文 > 出版论文 >

大型多语种译丛的策划、统筹和运营——“蓝色东欧”译丛编辑出版过程回顾

发布时间:2018-03-19 19:22

  本文选题:东欧文学 切入点:版权引进 出处:《文化与传播》2016年04期  论文类型:期刊论文


【摘要】:2013年,中国首次提出了“一带一路”的国家发展战略。中东欧诸国正是“一带一路”沿线国家。“蓝色东欧”译丛的出版,无意间踩到了一个重要的历史节点,成为沟通“一带一路”国家的文化桥梁。该项目是花城出版社的重点出版项目,计划以十年时间出版东欧文学100种,被纳入“‘十二·五’国家重点出版规划”,两次得到国家出版基金扶持。“蓝色东欧”项目因体量庞大,涉及语种众多,出版过程克服了种种困难。目前运行顺利,正进行进一步的项目延伸开发。
[Abstract]:In 2013, China put forward the national development strategy of "Belt and Road" for the first time. The countries of Central and Eastern Europe are precisely the countries along the road of "Belt and Road". The publication of the translation of "Blue Eastern Europe" inadvertently stepped on an important historical node. The project is a key publishing project for Huacheng Publishing House, which plans to publish 100 kinds of Eastern European literature in 10 years. It was included in the National key Publishing Plan 12, and was supported twice by the National Publishing Fund. Due to its large volume and numerous languages, the publication process has overcome various difficulties. At present, the project has been running smoothly. Further project extension development is under way.
【作者单位】: 《花城》杂志;
【分类号】:G232

【相似文献】

相关重要报纸文章 前10条

1 本报记者 蒲荔子邋实习生 周豫;《丑陋的中国人》大陆出版内幕[N];南方日报;2008年

2 记者 魏晓薇;广东“走出去”打“文化牌”[N];中国新闻出版报;2007年

3 特派记者 刘波;30万种出版物亮相书博会[N];深圳特区报;2010年

4 郑杨(商报记者);荷兰图书在中国的翻译出版 Dutch Books Translated and Published in China[N];中国图书商报;2011年

5 本报记者 蒲荔子邋实习生 吴敏;台湾最红图书内地出版[N];南方日报;2008年

6 田水泉;一生的读书计划[N];解放军报;2003年

7 王干;金石之度[N];文学报;2014年

8 本报记者 金莹;梁卫星:直面“中国教育的惨淡人生”[N];文学报;2011年

9 本报记者 胡婧;青春小说:新唱一首老歌[N];中国图书商报;2001年

10 广东人民出版社副社长 肖风华;在场的力量[N];文学报;2014年



本文编号:1635651

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/1635651.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户beb64***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com