跨文化交际背景下少数民族文学作品译介出版的困境与出路
发布时间:2019-02-14 15:03
【摘要】:随着国际文化交流日益频繁,世界各民族文化呈现出相互交融、相互包容,中华文化也亟须实现真正意义上的走出去。我国少数民族文学作品译介出版面临着成效低、数量少以及质量参差不齐等问题。文章深入分析了我国少数民族文学作品译介出版的困境,探讨并总结出解决困境的相应出路,以期为我国少数民族文学作品的译介出版提供有效的见解和建议。
[Abstract]:With the international cultural exchanges becoming more and more frequent, the cultures of all ethnic groups in the world are becoming intermingled and tolerant, and the Chinese culture is also in urgent need of realizing the true sense of going out. The translation and publication of minority literature in China is faced with some problems, such as low efficiency, low quantity and uneven quality. This paper deeply analyzes the difficulties of translation and publication of minority literature works in China, probes into and sums up the corresponding solutions to the difficulties, and hopes to provide effective opinions and suggestions for the translation and publication of minority literature works in China.
【作者单位】: 昆明理工大学外文学院;上海外国语大学新闻学院;
【基金】:2015年云南省社科规划办基地课题“滇越合作的社会文化基础调查研究”(KKSKJD201554001) 昆明理工大学人培基金项目“跨文化传播视域下中国东盟互联网文化合作研究”(KKSKPYYB2017023) 安徽省人文社科重点项目“基于语料库的中国日报网双语新闻翻译研究”(SK2015A719)的研究成果
【分类号】:G239.2
本文编号:2422318
[Abstract]:With the international cultural exchanges becoming more and more frequent, the cultures of all ethnic groups in the world are becoming intermingled and tolerant, and the Chinese culture is also in urgent need of realizing the true sense of going out. The translation and publication of minority literature in China is faced with some problems, such as low efficiency, low quantity and uneven quality. This paper deeply analyzes the difficulties of translation and publication of minority literature works in China, probes into and sums up the corresponding solutions to the difficulties, and hopes to provide effective opinions and suggestions for the translation and publication of minority literature works in China.
【作者单位】: 昆明理工大学外文学院;上海外国语大学新闻学院;
【基金】:2015年云南省社科规划办基地课题“滇越合作的社会文化基础调查研究”(KKSKJD201554001) 昆明理工大学人培基金项目“跨文化传播视域下中国东盟互联网文化合作研究”(KKSKPYYB2017023) 安徽省人文社科重点项目“基于语料库的中国日报网双语新闻翻译研究”(SK2015A719)的研究成果
【分类号】:G239.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 意西泽仁;献上心中的哈达──《族群记忆与多元创造──四川新时期少数民族文学》序[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);2002年02期
2 沙马拉毅,阿牛木支;民族文学研究的地域拓荒与理论创新——评《族群记忆与多元创造——新时期四川少数民族文学》[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);2002年05期
3 李翠芳;;出版转型与新时期少数民族文学生态[J];中国出版;2013年04期
4 中;《中国少数民族文学辞典》着手编纂[J];辞书研究;1979年02期
5 平言;台湾的少数民族文学作品[J];出版参考;1997年04期
6 吉狄马加;;践行“三个代表”重要思想,繁荣发展我国少数民族文学事业[J];民族文学;2004年04期
7 祖边;;首届少数民族文学创作理论讨论会在京举行[J];民族文学;1986年05期
8 司马义·艾买提;;繁荣创作 发展少数民族文学事业[J];民族文学;1997年06期
9 白庚胜;西胁隆夫推出专著《中国少数民族文学》[J];民族文学研究;2002年01期
10 李翠芳;;边地期刊与少数民族文学的生产[J];编辑之友;2014年07期
相关重要报纸文章 前3条
1 杨义;展示当代中国文学地图新的一页[N];光明日报;2005年
2 本报记者;达真作品获国家级刊物特别推荐殊誉[N];甘孜日报(汉文);2010年
3 ;书界信息[N];山西经济日报;2000年
,本文编号:2422318
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/2422318.html