《游学译编》与西学的传播
发布时间:2017-04-11 23:01
本文关键词:《游学译编》与西学的传播,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:1902年11月14日湖南留日学生杨毓麟、黄兴等发起创办的《游学译编》,是这一时期留日学生中以省为单位的第一份刊物。它以输入先进文化,增加国民智识为宗旨,向国内社会翻译介绍西方先进的文化。该刊最初以编译为主,后来发表了不少著述评论性文章。《游学译编》的创刊,带动了同一时期其他省份留日学生刊物的创办,并且在办刊思路、运作管理方面都具有“示范”作用,它们共同吹响了1903年新知识界的号角。本文以《游学译编》作为研究对象,通过了解留日学生传播西方思想的具体途径,以便更好地评估清末留日刊物及留日学生群体的作用。全文共分三章:第一章主要介绍《游学译编》的创刊及其管理运作。湘籍学子纷纷负笈东渡,这为《游学译编》的创办及发展提供了丰富的人力资源条件。通过对其创刊及旨趣、发行及运作管理、以及西学的传播机构湖南编译社等方面的介绍,以期对《游学译编》的基本情况有个大致了解。第二章主要探讨《游学译编》与西学的传播。通过对《游学译编》主要内容的介绍,考察其对近代西方学术、历史、教育等方面的介绍;并通过《游学译编》刊载的广告,分析这一时期西学传播的主要倾向。第三章主要探讨《游学译编》的影响。《游学译编》对同一时期的同乡会刊物起着明显的示范效应,并对当时的国内社会产生影响。结语作为全文的归纳总结,对《游学译编》进行评析。
【关键词】:《游学译编》 湖南留日学生 西学的传播
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:K252;G239.29
【目录】:
- 摘要4-6
- ABSTRACT6-10
- 绪论10-15
- 第一节 选题意义10
- 第二节 研究现状10-14
- 第三节 本文创新14-15
- 第一章 《游学译编》的创办和发行15-36
- 第一节“输入文明,增益民智”15-17
- 第二节 西学的传播主体17-21
- 第三节 西学的传播网络21-30
- 一、《游学译编》的经费来源21-24
- 二、《游学译编》的传播方式和渠道24-28
- 三、《游学译编》的停刊28-30
- 第四节 西学的传播机构30-36
- 第二章 《游学译编》与西学的传播36-56
- 第一节 《游学译编》的主要内容介绍36-43
- 第二节 《游学译编》对西学的介绍43-51
- 一、《游学译编》对西方学术的介绍43-45
- 二、《游学译编》对西方历史的介绍45-49
- 三、《游学译编》对西方教育的介绍49-51
- 第三节 《游学译编》广告与西学的传播51-56
- 一、《游学译编》广告与开启民智、普及教育宣传51-53
- 二、《游学译编》广告与政治理想的变化53-54
- 三、《游学译编》广告与晚清中国史学观念变迁54-56
- 第三章 《游学译编》的影响56-64
- 第一节 《游学译编》的传播效果56-58
- 第二节 《游学译编》对其他留日学生刊物的影响58-60
- 第三节 《游学译编》对国内社会的影响60-64
- 结语64-66
- 参考文献66-68
- 致谢68
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 侯伟;;《游学译编》中的和制汉语及其影响[J];科技信息;2012年31期
2 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 杜京容;清末留学生刊物《游学译编》研究[D];华中师范大学;2014年
2 陈小亮;《游学译编》与西学的传播[D];湖南师范大学;2015年
本文关键词:《游学译编》与西学的传播,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:300140
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/chubanfaxing/300140.html