共产党人的“官”念
发布时间:2018-08-01 16:27
【摘要】:正民主人士黄炎培先生,抱定一生不做官宗旨,新中国成立前多次拒绝国民党政府许以高官厚禄的邀请。建国初期,百业待兴,亟待德才兼备知名之士参与人民政府工作。周恩来诚挚地对黄先生说:"这不同于旧社会的官,现在是人民的政府,不是做官,是做事,是为人民服务。""不是做官,是做事,是为人民服务。"周恩来总理用一句话,诠释了共产党人为官真谛。这与千百
[Abstract]:Mr Huang Yanpei, a full-democracy figure, insisted that he should not be an official. Before the founding of the people's Republic of China, he had repeatedly refused the invitation of the Kuomintang government. In the early days of the founding of the people's Republic of China, all industries needed to flourish, and it was urgent to have well-known people of both ability and morality to participate in the work of Zhou Enlai said to Mr. Huang sincerely: "this is different from the officials of the old society. Now it is the government of the people, not the government, but the work, and the service of the people." Not to be an official, to do something, to serve the people. " Premier Zhou Enlai used a sentence to explain the true meaning of the Communist Party as an official. It's a thousand.
【分类号】:D261
本文编号:2158157
[Abstract]:Mr Huang Yanpei, a full-democracy figure, insisted that he should not be an official. Before the founding of the people's Republic of China, he had repeatedly refused the invitation of the Kuomintang government. In the early days of the founding of the people's Republic of China, all industries needed to flourish, and it was urgent to have well-known people of both ability and morality to participate in the work of Zhou Enlai said to Mr. Huang sincerely: "this is different from the officials of the old society. Now it is the government of the people, not the government, but the work, and the service of the people." Not to be an official, to do something, to serve the people. " Premier Zhou Enlai used a sentence to explain the true meaning of the Communist Party as an official. It's a thousand.
【分类号】:D261
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 莫伟鸣;何琼;;“文革”中后期图书恢复出版纪事[J];党史博览;2014年01期
,本文编号:2158157
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/dangjiandangzheng/2158157.html