俄藏楷书《大智度论》写本残片缀合研究
发布时间:2018-03-18 12:10
本文选题:俄藏敦煌文献 切入点:《大智度论》 出处:《复旦学报(社会科学版)》2015年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:《大智度论》为《摩诃般若波罗蜜经》的释经论,又称《摩诃般若波罗蜜经释论》,由姚秦鸠摩罗什译成中文。敦煌本《大智度论》写卷数量众多,分散各地,颇有本为一卷而撕裂为数号者,亟待加以缀合和整理。经过对已刊布敦煌写本文献的全面普查,发现《大智度论》写卷共452号,其中包括《俄藏敦煌文献》第11~17册中前人尚未定名的残片159号。通过对写卷字体的比较分析,并参考残片的内容、残字情况、行款格式以及书风书迹等,将俄藏敦煌文献中的26号楷书《大智度论》写本残片缀合为12组。缀合工作为客观分析写卷信息提供了有利条件,可以对残片的内容和题名等作出更为准确的判断。
[Abstract]:< < > as the perspective on the release of Maha Prajna paramita Sutra "by the theory, also known as the" release "on the Maha Prajna paramita, by Yao Qin Jiu moluoshen translated into Chinese Dunhuang. This perspective on the < > writing volume number, this is quite scattered, a roll and tear number number that need to be conjugated and finishing. According to the published literature of the Dunhuang manuscripts of a comprehensive survey, found" perspective on the total volume > Writing No. 452, including "Dunhuang manuscripts > Russian volume 11~17 of previous untitled pieces 159. Through comparative analysis of the written Volume Fonts, and reference pieces of content the word, residual condition, format and Book Style calligraphy, No. 26 script < Buddhism hidden in Russia in the Dunhuang documents" on a fragment of conjugate into 12 groups. The work conjugate provides favorable conditions for the objective analysis of the volume information to write, pieces of content and title to make more accurate judgments.
【作者单位】: 浙江师范大学人文学院;
【基金】:国家社会科学基金重点项目“敦煌残卷缀合研究”(项目批准号:14AZS001)的阶段性成果
【分类号】:K877;H121
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘显;;敦煌写本《大智度论》残卷缀合研究[J];宗教学研究;2011年02期
,本文编号:1629515
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/kgx/1629515.html