中文版《德意志意识形态》编译史研究
发布时间:2019-07-01 17:58
【摘要】:国内外学界对《德意志意识形态》文献学研究是一个前沿的、焦点的问题,它在马克思主义思想体系中占有重要的理论地位。中文版《德意志意识形态》的各版本折射着我国对唯物史观理解的不同程度和阶段,对其进行文献学研究具有重要的理论意义。 本文除绪论和结语外,主体部分分为五章,分别对20世纪初以来国内出现的五部具有代表性的中译本进行历时性的梳理与分析。其中,郭沫若版(底本是梁赞诺夫版)遵循梁赞诺夫的编辑原则,保留了部分文献学信息,但受当时历史条件的限制,这个版本的影响不大。1960年版《马克思恩格斯全集》(底本是阿多拉茨基版)经过苏联教科书教条化和僵化的过滤,遮蔽了本该蕴含的新哲学世界观。随着时代发展这种东方的农业文明的文化精神所宣传的客体化哲学广受质疑。1995年版《马克思恩格斯选集》(底本是巴加图利亚版)克服了阿多拉茨基版的主要缺陷,恢复了手稿中的原有结构,并加入了巴纳发现的三页手稿。这个时期对《德意志意识形态》的实践重新诠释,高举起实践唯物主义的伟大旗帜。汉译广松涉版(2005)在一定程度上支撑深入的学术研究,汉译梁赞诺夫版(2008)体现的是向郭沫若版的学术回归。本文认为,各时期中译本的变化与我国马克思主义学界对唯物史观的理解具有内在一致性,因而对马克思思想的研究不能离开文献学。
[Abstract]:At home and abroad, the research on the "German Ideology" is a leading and focal point, and it has an important theoretical position in the Marxist ideological system. The version of the Chinese version is a reflection of the different degree and stage of the understanding of the historical materialism in our country, and it is of great theoretical significance to the study of the philology. In addition to the introduction and the conclusion, the main part is divided into five chapters, and the diachronic analysis of five representative Chinese versions that have appeared in the country since the beginning of the 20th century, respectively, is divided into five chapters. The analysis, in which Guo Moruo (the bottom part of Liang Zangnoff) follows the editorial principle of the beam Zangnoff, retains some of the information of the philology, but is subject to the historical conditions at that time The influence of this version is not great. The 1960 edition (the bottom part is the Ardozac base), through the Soviet textbook teaching and the rigid filtering, covering the new philosophy that should have been contained. With the development of the time, the cultural spirit of the oriental agricultural civilization has been widely questioned. The structure and the three pages found in Barnabas. The manuscript. This period reinterprets the practice of and holds high the greatness of practical materialism. The Chinese translation of Guangsong (2005) to a certain extent supports in-depth academic research, and the Chinese translation of Liang Zangnoff (2008) is an academic to Guo Moruo. The paper holds that the changes of the Chinese translation in various periods and the understanding of the historical materialism in the Chinese Marxist academic circle have the inherent consistency, so the study of the Marx's thought can't leave the text
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:A811;B27
本文编号:2508689
[Abstract]:At home and abroad, the research on the "German Ideology" is a leading and focal point, and it has an important theoretical position in the Marxist ideological system. The version of the Chinese version
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:A811;B27
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 聂锦芳;;思想的传承、决裂与重构(上)——《德意志意识形态》创作前史研究[J];河北学刊;2006年04期
2 聂锦芳;;文本的命运(上)——《德意志意识形态》手稿保存、刊布与版本源流考[J];河北学刊;2007年04期
3 聂锦芳;;文本的命运(下)——《德意志意识形态》手稿保存、刊布与版本源流考[J];河北学刊;2007年05期
4 高清海;;论哲学及其教科书体系的改革问题[J];辽宁大学学报(哲学社会科学版);1986年02期
5 大石高久;田长英;;《德意志意识形态》的文献学研究[J];马克思主义与现实;2006年01期
6 鲁克俭;;“马克思文本解读”研究不能无视版本研究的新成果——评张一兵“《文献学语境中的〈德意志意识形态〉》代译序”[J];马克思主义与现实;2006年01期
7 涩谷正;田文;;《德意志意识形态》的编辑问题[J];马克思主义与现实;2007年06期
8 姜海波;;《德意志意识形态》中文版编译史述要[J];马克思主义与现实;2011年05期
9 王学东;《德意志意识形态》文献学研究的意义[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2005年05期
10 小林昌人;广松版《德意志意识形态》的编辑学价值[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2005年05期
相关博士学位论文 前1条
1 邓伯军;《德意志意识形态》在中国研究史[D];南京航空航天大学;2010年
,本文编号:2508689
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/makesizhuyiyanjiu/2508689.html