19世纪北美“猪花”离散群体的社会资本分析
发布时间:2018-12-28 07:02
【摘要】:在晚清的广东方言中,苦力贸易中被掳卖出洋的男性被称为"猪仔",与此对应,那些为服务"猪仔"而被集体贩运出洋的女子则被称作"猪花"。她们的社会地位和生活境况,往往比"猪仔"还要低贱和凄惨。因为正式档案史料的匮乏,"猪花"长期以来成为一个被忽略的群体,事实上,她们也是近代中国被迫卷入世界资本主义体系的参与者和见证者。本文在可儿弘明以及美国学者挖掘整理的史料基础上,利用离散和社会资本理论,选择三位代表性"猪花"阿彩、扶桑和腊露进行个案研究,以点带面呈现这个群体的历史样态以及离散妇女生存的多种可能性。
[Abstract]:In the Guangdong dialect of the late Qing Dynasty, the male captives and sellers in the coolie trade were called "piglets", and those women who were trafficked out of the sea in order to serve the "piglets" were called "pig flowers". Their social status and living conditions are often inferior and miserable than piglets. Due to the lack of official records, Pig Flower has been a neglected group for a long time. In fact, they are also participants and witnesses of modern China's forced involvement in the world capitalist system. On the basis of historical data excavated by Keer Hongming and American scholars, using the theory of discrete and social capital, this paper selects three representative "pig flower" color, Fusang and Lulu for case study. Point-to-face presentation of this group's history and the possibility of discrete women's survival.
【作者单位】: 上海海洋大学外国语学院;
【基金】:上海市哲学社会科学规划课题“20世纪以来中美跨国英文书写中的上海”(项目编号:2016BWY011) 上海市教育科学课题“大学通识教育课程‘文学与人生’的设置与开展”(项目编号:B14027) 2016上海海洋大学“美国文学”重点课程的阶段性成果
【分类号】:C913.68
,
本文编号:2393636
[Abstract]:In the Guangdong dialect of the late Qing Dynasty, the male captives and sellers in the coolie trade were called "piglets", and those women who were trafficked out of the sea in order to serve the "piglets" were called "pig flowers". Their social status and living conditions are often inferior and miserable than piglets. Due to the lack of official records, Pig Flower has been a neglected group for a long time. In fact, they are also participants and witnesses of modern China's forced involvement in the world capitalist system. On the basis of historical data excavated by Keer Hongming and American scholars, using the theory of discrete and social capital, this paper selects three representative "pig flower" color, Fusang and Lulu for case study. Point-to-face presentation of this group's history and the possibility of discrete women's survival.
【作者单位】: 上海海洋大学外国语学院;
【基金】:上海市哲学社会科学规划课题“20世纪以来中美跨国英文书写中的上海”(项目编号:2016BWY011) 上海市教育科学课题“大学通识教育课程‘文学与人生’的设置与开展”(项目编号:B14027) 2016上海海洋大学“美国文学”重点课程的阶段性成果
【分类号】:C913.68
,
本文编号:2393636
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/shgj/2393636.html