基于文化转译理念的传统文化APP设计
发布时间:2025-01-18 16:21
目的针对传统文化在移动互联网平台上的传播现状与问题,研究传统文化类APP的设计策略,探讨提升传统文化类APP用户体验的方法。方法基于文化转译理念,分析传统文化层次与APP设计元素之间的映射关系,提出从传统文化的物质层、行为层、精神层中提取典型性文化要素,转译为APP的界面视觉,交互设计,场景设计元素的流程和方法。结论传统文化元素融入到移动端互联网产品的设计中是时代发展的必然需求,在产品设计过程中需要基于移动互联网平台的特性与APP设计规范,将传统文化由浅入深,由表及里、自然地转译到移动互联网产品中,设计出有民族情感、实用性以及艺术价值的APP,进而提升传统文化的传播体验效果。
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
本文编号:4028844
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
图1 0《紫禁城600》APP设计
图9传统文化的精神层转译4结语
图1 tag Design与故宫博物院上线的APP
“转译”属于语言学范畴的词汇,是指将一种文字通过媒介语言翻译为另一种文字的特殊翻译行为[3]。比较典型的转译应用的例子是可口可乐,它为了进入中国市场,将其英文商标“CocaCola”,根据中国文化的特点和汉字的使用规律,巧妙地音译为“可口可乐”,从而顺利地完成了其品牌价值观在中....
图2 APP界面中的“随笔”功能图标
《每日故宫》APP界面中的一些图标设计就是传统文化物质层转译为视觉设计的典型案例。例如,主页上的“详情典故”功能图标是一个卷轴;二级页面上“全部藏品”使用的图标是收纳柜;“收藏”使用的图标是香囊;“音效”使用的图标是琵琶。当看到这一系列的功能入口图标时,用户能够将传统文化的视觉表....
图3 传统文化转译层次的推演
图2APP界面中的“随笔”功能图标图4传统文化元素的筛选流程
本文编号:4028844
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/4028844.html