传播学视角下的桂林抗战文化史料英译研究
本文选题:传播学 切入点:桂林抗战文化 出处:《学术论坛》2014年09期
【摘要】:传播学是研究人类社会信息传播活动的科学,它是一门综合性的边缘学科。文章以传播学为视角,以桂林抗战文化城国际友人援华活动为语料,提出在进行史料翻译时,译者应注重信息性、语言单位在转换中的对应、解释性翻译等策略,以其为今后的史料翻译研究提供有益借鉴。
[Abstract]:Communication is a science that studies the activities of information dissemination in human society. It is a comprehensive and borderline subject. From the perspective of communication, the article puts forward that in the translation of historical data, the activities of international friends in Guilin Anti-Japanese War Cultural City are the language materials. The translator should pay attention to the information, the correspondence of language units in the transformation, and the strategies of interpretive translation, so as to provide useful reference for the study of historical materials translation in the future.
【作者单位】: 桂林航天工业学院外语系;
【基金】:2013年广西哲学社会科学规划研究课题“桂林抗战文化城国际友人援华史料整理与英译研究”(13BYY002)研究成果之一
【分类号】:H315.9;K265
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 葛校琴;;国际传播与翻译策略——以中医翻译为例[J];上海翻译;2009年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 李小艳;杨哲;;拨开云雾见曙光——谈释意理论对中医会议口译的启示[J];大家;2012年01期
2 刘金玲;高晶;;传播学视域下的电影字幕翻译[J];电影文学;2014年02期
3 庄海玲;;基于传播学受众视角的中国早期佛教传播研究[J];常州大学学报(社会科学版);2014年02期
4 刘晓康;李彦;;面向受众,重在效果——以读者为中心的外宣翻译[J];青年文学家;2011年09期
5 李举萍;;传播学观照下的翻译研究[J];清远职业技术学院学报;2012年02期
6 陈吉荣;;论切斯特曼认知模因翻译策略的贡献与局限[J];上海翻译;2011年03期
7 方梦之;;应用翻译研究30年(1980—2010)[J];上海翻译;2012年02期
8 翟连珍;张宽新;杨方林;;中医药国际化之高校双语教学之痛及应对策略[J];宿州学院学报;2012年02期
9 邹爽;;从对外传播角度看中医药文化翻译[J];湖北第二师范学院学报;2012年11期
10 游越;;文化多样性视域下中医翻译的语言障碍研究[J];时珍国医国药;2012年11期
相关会议论文 前1条
1 李鹏飞;;司法宣传有效性的受众解码与策略修正——基于1603份调查问卷的实证分析[A];全国法院第25届学术讨论会获奖论文集:公正司法与行政法实施问题研究(上册)[C];2013年
相关博士学位论文 前6条
1 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 朱义华;外宣翻译研究体系建构探索[D];上海外国语大学;2013年
3 袁卓喜;修辞劝说视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2014年
4 周新;淫秽电子信息犯罪研究[D];武汉大学;2014年
5 王勤滨;周作人传播接受研究[D];河南大学;2014年
6 汪,
本文编号:1655179
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgjxds/1655179.html