当前位置:主页 > 社科论文 > 中国历史论文 >

《译语》的史料价值探析

发布时间:2018-02-15 11:37

  本文关键词: 《译语》 苏志皋 蒙古史 出处:《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2007年03期  论文类型:期刊论文


【摘要】:嘉靖二十二年至二十六年间(1543-1547),苏志皋任口北道右参议,他“畅晓夷情,谙练戎务”[1],将所见所闻及文献记载汇编成《译语》一书。《译语》是明朝现存第一部全面记载蒙古情况的笔记体史书,作者虽未对搜集到的材料进行分门别类整理,但因“经历其地而备尝其事”,史料价值极高。
[Abstract]:Jiajing twenty-two years to twenty-six years (1543-1547), Su Zhigao mouth north right Senate, "Chang He Xiaoyi, Rong [1], skilled service" will be compiled into literature and what one sees and hears "translation" a book. The translation is the history book of the Ming Dynasty > notes the first existing comprehensive records of Mongolia, the author is material not to collect to be arranged finishing, but because of "the experience and tasted it," extremely high historical value.

【作者单位】: 中国人民大学清史研究所
【分类号】:K206

【共引文献】

相关硕士学位论文 前2条

1 宁侠;《译语》研究[D];内蒙古师范大学;2005年

2 袁森林;《明实录》所见明代的语言文字政策[D];吉林大学;2006年



本文编号:1513177

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/1513177.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户36c8c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com