印度汉学研究的百年流变及前景展望(1918—2018)
发布时间:2021-03-05 08:49
从1918年加尔各答大学开设以东方学①研究为导向的汉语课程至今,印度汉学研究已历经百年发展,其间交织着世界历史中的中国移民潮、大国关系以及地缘政治等复杂因素。虽然早期的印度汉学研究与欧陆东方学传统有着千丝万缕的联系,然而地缘政治与地缘文化的因素使得印度汉学研究呈现出独特的走向与特点,而我们也可在此基础上对其未来的发展前景进行展望。
【文章来源】:国外社会科学. 2019,(04)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、东方学范畴内的佛经抄本校勘 与互译工作 (1927—1959)
1.“汉学三博士”对汉 (藏) 梵语佛经抄本的校勘与注疏
2.中国学院把汉 (藏) 文版佛经回译为梵文或巴利文版
二、中印的互动关系与文化交流 (1937—2008)
1.中印之间历史与现代的互动关系
2.从中印文化交流到“中印大同”
三、在地缘政治与诸多领域中生长的 当代中国研究 (1962—2018)
1.以战略分析为导向的中国研究
2.在多个领域中生长的当代中国研究
四、印度汉学研究面临的挑战与机遇
1.高级汉语人才的短缺必将影响印度当代中国研究的水平
2.国内南亚中心/印度中心在中印学者之间发挥桥梁作用
【参考文献】:
期刊论文
[1]二十世纪以来印度中国研究的脉络和基本特征[J]. 尹锡南,陈小萍. 南亚研究季刊. 2011(01)
[2]印度的中国学研究:正在改变的范式[J]. B.坦克哈,张燕晖. 国外社会科学. 2007(04)
本文编号:3064918
【文章来源】:国外社会科学. 2019,(04)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、东方学范畴内的佛经抄本校勘 与互译工作 (1927—1959)
1.“汉学三博士”对汉 (藏) 梵语佛经抄本的校勘与注疏
2.中国学院把汉 (藏) 文版佛经回译为梵文或巴利文版
二、中印的互动关系与文化交流 (1937—2008)
1.中印之间历史与现代的互动关系
2.从中印文化交流到“中印大同”
三、在地缘政治与诸多领域中生长的 当代中国研究 (1962—2018)
1.以战略分析为导向的中国研究
2.在多个领域中生长的当代中国研究
四、印度汉学研究面临的挑战与机遇
1.高级汉语人才的短缺必将影响印度当代中国研究的水平
2.国内南亚中心/印度中心在中印学者之间发挥桥梁作用
【参考文献】:
期刊论文
[1]二十世纪以来印度中国研究的脉络和基本特征[J]. 尹锡南,陈小萍. 南亚研究季刊. 2011(01)
[2]印度的中国学研究:正在改变的范式[J]. B.坦克哈,张燕晖. 国外社会科学. 2007(04)
本文编号:3064918
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/3064918.html