从遗忘到真实:英国汉学家庄延龄研究
发布时间:2022-01-17 13:58
庄延龄(Edward Harper Parker,1849-1926)是19世纪后期英国驻华外交官、著名汉学家、曼彻斯特大学汉学教授。他致力于中国语言、宗教及文化的研究和传播事业。庄延龄一生中撰写了大量有关中国方言、宗教、文化方面的文章和书籍,并对第一版《华英字典》的编写做出了杰出的贡献。由于资料匮乏,国内学术界尚未有对庄延龄深入、系统的研究,而海外学者的既有研究也存在着不完善之处,此即为本文选题的缘起。本文通过跨学科研究法、解读法、比较法、翻译法、综合分析法、整合描述法等研究方法,在大量搜集有关原始材料和海内外学者既有研究成果的基础上,系统全面地分析、阐述庄延龄的生平和汉学研究。本文的最终结论是:庄延龄是一位优秀的汉语方言专家。高本汉对庄延龄语言学研究的评价存在重大偏失。作为一名对汉学研究有突出贡献的著名汉学家,庄延龄理应受到学术界更多的尊重与关注。
【文章来源】:福建师范大学福建省
【文章页数】:106 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
中文文摘
第一章 绪论
第一节 庄延龄其人
第二节 研究现状
第三节 本文选题的缘起和意义
第四节 本文资料来源
第二章 穷人之子到外交官:庄延龄前半生的经历(1849-1894)
第一节 苦涩的少年到公使馆翻译生
第二节 步入外交到离华求学
第三节 学成返华到离开温州
第四节 前往朝鲜到退休回国
第三章 执教高校到创立汉学研究:庄延龄后半生的事业(1894-1926)
第一节 执教高校与创汉学中心
第二节 与汉学家翟理斯之争
第三节 中国情结
第四章 孤舟求进:庄延龄的汉学研究历程
第一节 汉学著作概览(上)
第二节 汉学译著概览(下)
第三节 庄延龄的翻译尝试
第五章 从忽略到重视:以福州方言为例探讨庄延龄的语言学研究
第一节 庄延龄的语言学研究概述
第二节 庄延龄与福州方言音变研究
第三节 庄延龄与福州方言素材记录
结论
附录
参考文献
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果
致谢
个人简历
【参考文献】:
期刊论文
[1]早期英国汉学家对唐诗英译的贡献[J]. 江岚,罗时进. 上海大学学报(社会科学版). 2009(02)
[2]伦敦会传教士艾约瑟的中西语言比较研究及其影响[J]. 陈喆. 学术研究. 2008(08)
博士论文
[1]西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D]. 王绍祥.福建师范大学 2004
本文编号:3594850
【文章来源】:福建师范大学福建省
【文章页数】:106 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
中文文摘
第一章 绪论
第一节 庄延龄其人
第二节 研究现状
第三节 本文选题的缘起和意义
第四节 本文资料来源
第二章 穷人之子到外交官:庄延龄前半生的经历(1849-1894)
第一节 苦涩的少年到公使馆翻译生
第二节 步入外交到离华求学
第三节 学成返华到离开温州
第四节 前往朝鲜到退休回国
第三章 执教高校到创立汉学研究:庄延龄后半生的事业(1894-1926)
第一节 执教高校与创汉学中心
第二节 与汉学家翟理斯之争
第三节 中国情结
第四章 孤舟求进:庄延龄的汉学研究历程
第一节 汉学著作概览(上)
第二节 汉学译著概览(下)
第三节 庄延龄的翻译尝试
第五章 从忽略到重视:以福州方言为例探讨庄延龄的语言学研究
第一节 庄延龄的语言学研究概述
第二节 庄延龄与福州方言音变研究
第三节 庄延龄与福州方言素材记录
结论
附录
参考文献
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果
致谢
个人简历
【参考文献】:
期刊论文
[1]早期英国汉学家对唐诗英译的贡献[J]. 江岚,罗时进. 上海大学学报(社会科学版). 2009(02)
[2]伦敦会传教士艾约瑟的中西语言比较研究及其影响[J]. 陈喆. 学术研究. 2008(08)
博士论文
[1]西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D]. 王绍祥.福建师范大学 2004
本文编号:3594850
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/3594850.html