当前位置:主页 > 社科论文 > 宗教论文 >

汉译本《无量寿经》比较研究

发布时间:2018-04-29 08:07

  本文选题:无量寿经 + 汉译本 ; 参考:《吉林大学》2017年硕士论文


【摘要】:《无量寿经》被称为净土三经之一,是大乘佛教净土宗的重要典籍,由于此经成书年代较早加之地位非常重要,历代有多种译本流传,有五存七缺十二种译本的说法,另有三种会集本和一本节略本。历代中外学者对《无量寿经》原译本及会集本的相关问题多有研究,但系统的、全面的研究并不多见,故本文从《无量寿经》的原译本和会集本的角度作整体性的研究,旨在对《无量寿经》的译本及会集本的情况有一个全面的认识。本文第一章首先对目前学术界对《无量寿经》的研究情况做出介绍,其次主要研究《无量寿经》五存七缺的情况,以及对十二种译本中译者存在争议的几个版本进行介绍和分析,并确定现存五种译本的译者和译出年代。第二章首先比较各种汉译本《无量寿经》的优劣,主要研究和介绍历代学者从语法、文义、翻译方式的角度分析的汉译本《无量寿经》的差异,并且分析产生差异的原因,随后介绍由于诸译本之间的差异而产生出的四种会集本的基本情况,以及关于会集本的争议,并找到会集本的功能定位。第三章主要对照五种原译本之间存在的差异,选取五种汉译本中包括来会菩萨的叹德、叹佛德偈、阿,

本文编号:1819105

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zjlw/1819105.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b79b5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com