作为“新文学”试水者的近代来华新教传教士
发布时间:2021-11-09 12:39
近代来华的西方传教士为了传教,积极倡导一种"新文学"形式。他们通过举行征文竞赛、创作和翻译传教士小说等方式来创造"新文学"。传教士所提倡的"新文学"与五四新文学具有相似之处,为五四新文学提供了一定的文学及思想资源。他们所传播的基督教教义也在一定程度上影响了新文学作家的创作与现代文学形态的形成。本文主要借助新教传教士所办的近代英文报刊,分析他们的文学思想和文学活动,展示他们在中国文学的近代转型中的历史位置。
【文章来源】:国际汉学. 2019,(03)CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、征文竞赛与“新文学”
二、传教士小说与新文学
三、传教士“新文学”与五四新文学
四、基督教与五四新文学
【参考文献】:
期刊论文
[1]写瓶有寄,传灯不绝—韩南对传教士汉文小说领域的开拓及其研究现状[J]. 宋莉华. 国际汉学. 2016(02)
[2]有声的中国——“演说”与近现代中国文章变革[J]. 陈平原. 文学评论. 2007(03)
[3]第一部传教士中文小说的流传与影响——米怜《张远两友相论》论略[J]. 宋莉华. 文学遗产. 2005(02)
[4]近代上海的中国新派学者与西方传教士[J]. 葛壮. 上海社会科学院学术季刊. 1998(02)
[5]文学上各种新派兴起的原因[J]. 茅盾. 中国现代文学研究丛刊. 1984(01)
本文编号:3485359
【文章来源】:国际汉学. 2019,(03)CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、征文竞赛与“新文学”
二、传教士小说与新文学
三、传教士“新文学”与五四新文学
四、基督教与五四新文学
【参考文献】:
期刊论文
[1]写瓶有寄,传灯不绝—韩南对传教士汉文小说领域的开拓及其研究现状[J]. 宋莉华. 国际汉学. 2016(02)
[2]有声的中国——“演说”与近现代中国文章变革[J]. 陈平原. 文学评论. 2007(03)
[3]第一部传教士中文小说的流传与影响——米怜《张远两友相论》论略[J]. 宋莉华. 文学遗产. 2005(02)
[4]近代上海的中国新派学者与西方传教士[J]. 葛壮. 上海社会科学院学术季刊. 1998(02)
[5]文学上各种新派兴起的原因[J]. 茅盾. 中国现代文学研究丛刊. 1984(01)
本文编号:3485359
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zjlw/3485359.html