泰国学习者汉语易混淆词研究

发布时间:2021-09-17 00:57
  易混淆词是泰国学习者汉语词汇学习过程中的重点和难点。近年来,国际汉语教学领域的易混淆词研究日益增多,但是针对泰国学习者汉语易混淆词的深入研究还比较少。随着泰国汉语教学的深入发展,易混淆词问题亟待解决。本文基于中介语理论和易混淆词相关理论,对不同水平泰国汉语学习者的词语混淆情况进行深入的调查研究,希望能够为泰国学习者汉语易混淆词教学提供参考,丰富和深化汉语中介语易混淆词研究。本文采用的研究方法主要有问卷调查法、偏误分析法、访谈法和语料库方法。我们采用科学的方法,确定出泰国学习者的96组易混淆词,并从中选出76组词语,对初级、中级、高级不同水平的泰国汉语学习者进行混淆情况测试调查,根据测试结果研究泰国学习者汉语易混淆词的混淆情况,包括混淆率、混淆程度等级、易混淆词类型和混淆关系等,以学习者调查为基础分析泰国汉语学习者产生词语混淆的原因,结合对泰国汉语教师和学习者的访谈提出易混淆词教学与学习的建议。本文主要研究结论如下:第一,确定泰国学习者的汉语易混淆词。我们根据泰汉语言对比和对汉语词进行分析的结果,编制汉语易混淆词预测表,然后对不同水平的泰国汉语学习者进行测试,考察各组词语的混淆率、混淆难... 

【文章来源】:中央民族大学北京市 211工程院校 985工程院校

【文章页数】:216 页

【学位级别】:博士

【部分图文】:

泰国学习者汉语易混淆词研究


图2-?1高级泰国汉语学习者对不同级别易混淆词的混淆情况??由上图可见,就高级汉语学习者的混淆情况而言,他们不太容易混淆初级词和中级词,??

学生,中国大学,泰国,词语


找出不同组易混渚同的混淆率,中国大学学生的混淆率以49人为基数进行统计,??泰国大学学生的混淆率以21人为基数进行统计。最后,我们对两个学习群体对76组混淆词??的混淆率进行对比分析,形成图2-2。??100??90?t??s:?|?ill,?b??2?4?6?8?10?12?14?16?18?20?22?24?26?2?8?30?32?S4?36?38?40?42?44?46?48?50?52?S4?56?5#牐叮埃牐叮玻牐樱粒牐叮叮牐叮福牐罚埃牐罚玻牐罚矗牐罚叮崳?76钽易混淆词??匡大全的学汪?49八人?一?一泰匡;T学茨学生21'卜人:??图2-2不同地区高级学生对76组易混淆词的混淆情况??如图2-2所示,比较中国大学的学生和泰国大学的学生对76组易混淆词的混淆情况,从??他们对易混淆词的混淆率来看,有一部分词语前者的混淆率高于后者,有一部分词语前者的??混淆率低于后者,有一部分词语二者的混淆率相同或相近。??86??I???I??

汉语学习,秦国,级别,详情


示了三个混淆级别包含的高级词、中级词和初级词的比例。具体而13组易混淆词中,高级词最多,占53.?8%;中级词和初级词的各占23的17组易混淆词中,也是高级词数量最多,占52.?9%;中级词和初级11.?8%。与此相反,在低度混淆级别的43组易混淆词中,则是初级级词和中级词分别占30.?2%和20.?9%。由此可见,高级学生不太容易易混淆高级词。??级汉语学习者对初级词和中级词的混淆率不高,但是在中度混淆和含部分初级词和中级词。由此可见,高级水平的学生也会混淆使用中的部分词语可能并不容易混淆。本文在对不同水平泰国汉语学习策时,将以上述调查结果作为重要参考。??学习者最容易混淆的词语??程度的不同级别,我们将高度混淆的易混淆词确定为泰国汉语学习

【参考文献】:
期刊论文
[1]汉泰多对一易混淆词分析[J]. 陈昌旭.  云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2017(02)
[2]对外汉语教学中易混淆词辨析的立场与原则[J]. 王丹.  现代语文(学术综合版). 2016(10)
[3]泰国初中级汉语学习者易混淆词现状及教学对策[J]. 赖玲珑.  国际汉语教育. 2015(02)
[4]《汉语易混淆词辨析词典》“语别化”的理据与特征[J]. 张博.  国际汉语学报. 2015(02)
[5]韩日印尼学生缘由目的类词语的混淆特征及成因[J]. 韦九报.  华文教学与研究. 2015(04)
[6]易混淆词辨析的方法和原则——以“美丽、漂亮、好看”为例[J]. 段濛濛.  语文学刊. 2015(23)
[7]CSL学习者同素同义单双音名词混淆分布特征及其成因[J]. 于洋.  语言教学与研究. 2015(06)
[8]“意”“义”的不同及其易混淆词语辨析[J]. 孙东平,郑琳.  文山学院学报. 2015(05)
[9]谈“省得、免得、以免”的对外汉语教学[J]. 裴蓓.  邵阳学院学报(社会科学版). 2015(02)
[10]母语词汇知识负迁移下的CSL学习者特异性词语混淆研究[J]. 周琳.  外语教学. 2015(02)

博士论文
[1]印尼学生汉语中介语易混淆词研究[D]. 萧频.北京语言大学 2008

硕士论文
[1]基于中介语语料库的韩国学生易混淆词偏误研究[D]. 宋恒.鲁东大学 2015
[2]留学生汉语习得中动作动词词义误推研究[D]. 王希元.吉林大学 2015
[3]泰国高三学生使用汉语同义词的偏误分析及教学建议[D]. 秦皓.河北师范大学 2015
[4]老挝凯山峰威汉国防学院学生汉语易混淆词习得研究[D]. 安小华.苏州大学 2015
[5]泰国学生HSK汉语词汇偏误分析[D]. 周玲.广西大学 2014
[6]泰国学生HSK五六级难度跨度分析及策略[D]. 赵婧.天津师范大学 2014
[7]外国学生习得汉语同素异序易混淆词研究[D]. 夏媛.南昌大学 2014
[8]泰国初中级汉语学习者易混淆词研究[D]. 赖玲珑.北京师范大学 2014
[9]意大利学习者汉语易混淆词偏误分析及教学对策研究[D]. 谢宗旭.沈阳师范大学 2013
[10]外国留学生三音节易混淆口语习用语使用偏误及教学对策[D]. 王楠.沈阳师范大学 2013



本文编号:3397631

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/3397631.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户93d06***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com