当前位置:主页 > 社科论文 > 图书档案论文 >

中朝文人笔谈稿的形制及其流传——以清刘大观与朝鲜使者笔谈稿手卷为例

发布时间:2021-01-17 16:28
  明清时期中国和朝鲜半岛保持了较为稳定的外交关系,抵达中国的朝鲜使团数量甚是可观。因口语交流不畅,朝鲜文人多假借笔谈方式与中国文人展开交流,留下了丰富的笔谈资料。近年新发现的中国文人刘大观在1799年与朝鲜使者徐滢修、韩致应之间的笔谈稿手卷,不同于收录于"朝天录""燕行录"文献中的笔谈整理稿,而是珍贵的笔谈原纸。该手卷不仅有助于揭示中朝文人在进行笔谈时的用纸、书写方式、敏感话题的涂抹毁弃、时间题署等笔谈稿形制,还可以借此考察笔谈稿的流传、誊录编集情况。需要指出的是,作为一种记录口头交谈的特殊史料,笔谈文献虽有重现交流现场的作用,但它大多经过事后的增删整理,研究利用时应予注意并酌情处理。 

【文章来源】:浙江大学学报(人文社会科学版). 2020,50(03)北大核心CSSCI

【文章页数】:13 页

【部分图文】:

中朝文人笔谈稿的形制及其流传——以清刘大观与朝鲜使者笔谈稿手卷为例


图5朝方书答徐滢修履历答简单合段连书

【参考文献】:
期刊论文
[1]朝鲜洪大容《乾浄衕会友录》及其流变——兼及崇实大学校基督教博物馆藏本介绍[J]. 夫马进,张雯.  清史研究. 2013(04)



本文编号:2983209

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/tushudanganlunwen/2983209.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户972b7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com