俄汉语中的寒暄语对比研究
发布时间:2018-01-13 12:51
本文关键词:俄汉语中的寒暄语对比研究 出处:《长春理工大学》2016年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:寒暄语是一种表示友好,包含认知信息少,社交信息丰富的辅助性语言,具有建立接触、拉近社会距离、检查交际渠道是否通畅、维持交际联系、礼貌地中止交际及为下次交际做铺垫的社会功能。对寒暄语的研究是由对寒暄交际的研究开始的,寒暄交际的概念最早由波兰人类学家Малиновский提出,随着各国学者对语言交际功能领域的深入研究,对寒暄语的研究逐渐引起广泛兴趣。寒暄语作为人际交往的润滑剂,在调节交际过程中应用广泛,发挥着重要作用,而作为一种辅助性语言,在跨文化交际过程中并未引起人们的重视。所以本文试图指出俄汉之间不同的文化背景对寒暄语使用上的影响,探析不同思维方式在表达寒暄时的体现,以及言语礼节与寒暄语的关系。基于本文的研究目的和任务,决定论文结构为:绪论、第一章、第二章、第三章、结语和参考文献。第一章为理论部分的研究,以时间为线索探析寒暄语的概念;回顾了寒暄语的国内外研究成果;说明了寒暄语的体裁结构和话语特征;最后对寒暄的目的及功能进行了分析。本章奠定了该论文的理论基础。第二章从交际语用学的角度分析寒暄语,分别从交际语境、合作原则、礼貌原则和面子理论四个方面对寒暄语作进一步阐释,描述了礼貌原则在使用寒暄语时的具体表现。第三章俄汉寒暄语异同对比。分析思维方式对寒暄语的影响,通过对比寒暄语的主要表现手段:称谓语、问候语、恭维语以及告别语,指出合作原则及礼貌原则中的各个准则在俄汉寒暄语使用中所体现出的语用差异。本文的研究对象为寒暄语及俄汉语中实现寒暄功能的语言手段。本文的研究任务决定了素材收集及研究方法。本文以俄汉语文学作品及日常交际中的对话、语句以及词典中的例句为研究素材。为实现本文的研究目的,文中采用描述、观察、对比及数据统计的研究方法。
[Abstract]:Greeting is a kind of auxiliary language with little cognitive information and abundant social information. It has the ability to establish contact, close the social distance, check whether the communication channels are smooth and maintain the communication relationship. The social function of politely discontinuing communication and laying the groundwork for the next communication. The study of pleasantries begins with the study of pleasantries. The concept of communication was first put forward by the Polish anthropologist. As the lubricant of interpersonal communication, it is widely used and plays an important role in the process of regulating communication, and as an auxiliary language. In the process of cross-cultural communication, people pay no attention to it. Therefore, this paper tries to point out the influence of different cultural backgrounds between Russia and Chinese on the use of greetings, and to explore the different ways of thinking in the expression of greetings. Based on the purpose and task of this paper, the thesis structure is: introduction, chapter one, chapter two, chapter three, conclusion and reference. The first chapter is the theoretical part. Taking time as a clue to analyze the concept of pleasantries; This paper reviews the domestic and foreign research achievements on the use of pleasantries. It explains the genre structure and discourse characteristics of pleasantries. Finally, the purpose and function of pleasantries are analyzed. This chapter establishes the theoretical basis of the thesis. Chapter two analyzes the communicative context and cooperative principles from the perspective of communicative pragmatics. The politeness principle and face theory further explain the politeness. This paper describes the specific expression of politeness principle in the use of pleasantries. Chapter three compares the similarities and differences between Russian and Chinese pleasantries. It analyzes the influence of the mode of thinking on the pleasantries and compares the main means of expression: address words and greetings. Compliments and farewell. The paper points out the pragmatic differences between the principles of cooperation and politeness in the use of Russian and Chinese pleasantries. The object of this study is the means of realizing the function of pleasantries in Russian and Chinese. Material collection and research methods are determined. This paper uses Russian and Chinese literary works and dialogue in daily communication. In order to realize the purpose of this paper, the research methods of description, observation, contrast and data statistics are used in this paper.
【学位授予单位】:长春理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H136;H35
,
本文编号:1418890
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1418890.html