当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

中俄手势语对比研究

发布时间:2018-05-11 17:55

  本文选题:中俄手势语 + 特征和意义对比 ; 参考:《新丝路(下旬)》2016年10期


【摘要】:手势语像各种语言一样是文化的象征,是各民族文化发展的产物,它反映了不同语言、文化、时代背景下不同民族的某些心理特征。手势语和语言交际理论密切相关,受到交际情境、交际者双方的社会文化背景和心理特征等的影响。中俄两国的手势语由于受到不同文化、社会历史背景的影响,存在着共性与差异。
[Abstract]:Sign language, like all languages, is the symbol of culture and the product of the cultural development of various nationalities. It reflects some psychological characteristics of different nationalities under the background of different languages, cultures and times. Sign language is closely related to language communication theory, which is influenced by communication situation, sociocultural background and psychological characteristics of both communicators. Due to the influence of different cultures and social and historical backgrounds, there are similarities and differences in sign language between China and Russia.
【作者单位】: 新疆农业大学外国语学院;
【分类号】:H126.3;H35

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘学丰;;文化差异对交际的影响[J];辽宁工学院学报(社会科学版);2006年06期

2 张义;;语言文化因素对翻译活动的影响[J];吉林省教育学院学报;2006年04期

3 李小艳;;简析交际中的语言与文化的差异[J];郧阳师范高等专科学校学报;2006年04期

4 张凌燕;;文化差异——跨文化交际误解的起因[J];中国科技信息;2006年23期

5 赵振华;刘政;;英汉“死亡”隐喻文化差异探究[J];考试周刊;2012年96期

6 郝瑞英;;颜色词在不同文化中的联想[J];牡丹江大学学报;2008年03期

7 原琳阳;;汉英命名的文化差异探讨[J];中国新技术新产品;2010年08期

8 刘汝荣;试论文化差异与翻译[J];吉首大学学报(社会科学版);2000年02期

9 吕双;;汉、英、俄语中方位隐喻的文化差异[J];海外英语;2011年05期

10 熊u&;从文化差异的角度看翻译[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2003年S1期

相关会议论文 前1条

1 陈巧云;;沉默与礼貌——从面子理论解读“沉默”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前3条

1 艾栽;浅谈文化差异对词语翻译的影响[D];新疆师范大学;2011年

2 奥丽维雅;汉意动物熟语比较研究[D];大连理工大学;2014年

3 党沛沛;汉、维语描述容貌特征的词汇研究[D];新疆师范大学;2015年



本文编号:1874970

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1874970.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4ab6f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com