《原田轮船公司与青岛航线》翻译实践报告
发布时间:2017-04-27 02:05
本文关键词:《原田轮船公司与青岛航线》翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文以关西大学教授松浦章所著《原田汽船会社と青岛航路》(《原田轮船公司与青岛航线》)的翻译为案例,展开对航海史学论文翻译的研究。该论文主要阐述了大阪的轮船航运业经营者原田十次郎所创立的原田轮船公司在近50年内定期运营的青岛航线。纽马克的翻译理论提出了文本分类学说,语义翻译和交际翻译理论,并指出译者应当根据不同的文本类型选择翻译的方法,具有较强的系统性和实际操作性。本次翻译结合了纽马克的翻译理论对原文本进行分析,确定翻译方法后进行实践。论文介绍了文本翻译的流程,从翻译的科学性、交际翻译的应用、近代史料的翻译等方面分析了翻译过程中出现的各种问题,并提出相应的翻译处理方法,以期为该类学术论文的翻译提供实践上的参考。
【关键词】:航海史学 学术论文翻译 翻译策略 纽马克
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【目录】:
- 摘要2-3
- 要旨3-6
- 引言6-7
- 第一章 作者及文本介绍7-8
- 第一节 作者及其生平简介7
- 第二节 原文内容简介7-8
- 第二章 翻译过程8-9
- 第一节 译前准备8
- 第二节 翻译流程8-9
- 第三章 翻译分析9-19
- 第一节 纽马克的翻译理论9-10
- 一、翻译的性质9
- 二、文本类型9-10
- 三、语义翻译与交际翻译10
- 第二节 翻译策略分析10-11
- 第三节 翻译文本问题及其解决过程和结果11-19
- 一、译文的科学性11-13
- 二、交际翻译的运用13-15
- 三、近代史料的翻译15-19
- 总结19-20
- 参考文献20-21
- 附录 (原文和译文)21-73
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 汪洋;;运用现代电子手段提高术语英译水平——以航海技术为实例[J];上海海事大学学报;2013年03期
本文关键词:《原田轮船公司与青岛航线》翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:329673
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/329673.html