当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

中日比喻表达的对照研究

发布时间:2017-05-24 21:27

  本文关键词:中日比喻表达的对照研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:语言在反映文化方面尤以词汇层面体现得最为突出,涉及的面亦最为广泛。而词汇中的大多数词语都是直接反映客观对象的,但也有一部分是人们根据相似联想,用比喻的修辞手法构成的。这种词语可以说是比喻的思维模式在话语层面凝聚的最小表现形态。也就是说,在长期的语用过程中,某些比喻过程被浓缩成了一个词语或一个词语的义项。中国语言学界将这种语言现象称为比喻造词。日本语言学界称之为“比喻语”。比喻造词是汉日民族文化和语言中不可缺少的重要成分,它独特的语言功能和文化象征意义,反映着一个民族独到的修辞意识和文化传统。通过分析比较中日比喻造词,可从一个侧面探求中日文化之根源。 本文从修辞学和词汇学的角度入手,剖析汉语和日语中比喻造词的结构方式和构词成分的内在意义,并以人类共有的相似性思维模式导入相似学说。笔者从相似性来看汉语和日语中比喻造词的异同,分析各自的语言特色。全文分别从构词学、类似学说和文化背景的角度对比分析中日比喻造词,寻其共性,探其差异,揭示其内在规律,以便提高对汉语和日语中比喻造词的认识,加深对其中所蕴涵的不同社会文化背景的理解。 因此,本文结构如下: 第1部分导入问题,并介绍研究动机和意义。 第2部分结合比喻的定义、比喻理论的相关研究简单分析了比喻表达的认知作用。并由认知语言学的角度导入本文的研究视角及研究目的。在考察研究现状的基础上对本论文的研究范围进行了限定。 第3部分从构词学的角度就汉语和日语中的比喻造词进行了对照分析。并根据本体和喻体是否出现和出现的位置对比喻造词加以分类。然后又从数量到内在语素的结构特点揭示汉语和日语中的各类比喻造词的的异同。 第4部分根据相似性将搜集到的比喻造词进行分类,从类似性角度分析中日语言中比喻造词的共性和个性。 第5部分将根据类似性分类的比喻造词,从本体和喻体角度,做进一步分类,考察中日两国语言特色和文化差异。 第6部分对产生差异的原因做了系统分析。人类都有共通的相似思维,能够根据事物的形状、性质、颜色等相似性来命名事物、认识世界。相似性思维是人
【关键词】:比喻造奮 本体 喻体 构词 相似点
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36
【目录】:
  • 中文摘要7-9
  • 要旨9-11
  • Ⅰ はじめに11-13
  • Ⅱ 分析[螭窝芯郡葕-定13-21
  • 1. 妽知言姙学の中の比U┧伎,

    本文编号:392040

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/392040.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b3b82***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com