“上火”一词的日语翻译研究
发布时间:2017-06-09 04:06
本文关键词:“上火”一词的日语翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:在汉语中有些概念是日本所没有的。“上火”就是其中之一。对于中国人来说在日常生活中理所当然的使用的词,而在日本,不止没有这一词汇,甚至好像连“上火”这一概念都没有。“上火”是中医中一个重要概念,而中国中医是由阴阳五行而来。中国人自五千年开始就开始使用这一概念。首先,为了从各个方面深入研究“上火”一词,查找汉译日,日译汉词典中“上火”的直译内容,根据其直译内容的比较分析,从而阐述“火”的概念由来以及“上火”的中医概念。其次,对于汉语中“上火”的具体使用的各个场景及其具体翻译进行研究。具体从中国古代阴阳五行文化以及中医开始研究。在日本,如果出现了和“上火”的症状时,不使用“上火”而是使用什么词汇如何表达的,从中找出“上火”一词最恰当的翻译。本论文对“上火”一词的研究,不仅仅可以使词语翻译上更加明确,也可以加深中日语言文化差异的理解。
【关键词】:上火 翻译 中医 阴阳
【学位授予单位】:吉林财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【目录】:
- 要旨3-4
- 摘要4-6
- はじめに6-7
- 第1章 先行研究7-10
- 第2章 火の由来10-18
- 2.1 杙杴10-12
- 2.2 五行12-14
- 2.3 五佊と五行14-18
- 第3章 中医と“上火”18-21
- 3.1 まとめ19-21
- 第4章“上火”の意味と使うX4合21-32
- 4.1“上火”の形成原因21-22
- 4.2“上火”という言処の日本姙,
本文编号:434390
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/434390.html