六级翻译中缩译法的运用
发布时间:2021-07-02 12:01
六级考试中汉译英的翻译题的难度和分值比都明显提升,句子长而复杂。考生可以根据句子的不同类型,将汉语中的其中一个流水句缩译为as,with或to引导的介词短语,以及名词短语,提高翻译的精确度,符合译入语的表达习惯。
【文章来源】:科学咨询(教育科研). 2020,(09)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
一、六级考试中翻译的挑战
二、缩译法的运用
(一)句子缩为as引导的介词短语
(二)句子缩为with引导的介词短语
(三)句子缩为to引导的介词短语
(四)句子缩为名词词组
本文编号:3260426
【文章来源】:科学咨询(教育科研). 2020,(09)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
一、六级考试中翻译的挑战
二、缩译法的运用
(一)句子缩为as引导的介词短语
(二)句子缩为with引导的介词短语
(三)句子缩为to引导的介词短语
(四)句子缩为名词词组
本文编号:3260426
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3260426.html