社会实践网络视角下的政治隐喻翻译机制研究——以《习近平谈治国理政》(第二卷)中的旅行隐喻英译为例
发布时间:2021-07-22 03:46
作为话语实践的一种重要表现形式,政治隐喻翻译的语内维度和语际维度构成了其微观的社会实践网络。基于此理论框架,旨在探究政治隐喻的翻译机制,在语内维度上,剖析政治隐喻翻译之修辞的劝说性与亲和性、认知的规约性与民族性、话语的机构性与规范性;在语际维度上,探究政治隐喻翻译之语境的明示性与推理性、文化的通识性与空缺性、意识形态的杂糅性与互动性,以此为政治隐喻翻译提供理论借鉴。
【文章来源】:中州大学学报. 2020,37(05)
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
一、引言
二、社会实践网络中的政治隐喻翻译
三、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻的识别、分类与特征
(一) 旅行隐喻的识别
(二) 旅行隐喻的分类
(三) 旅行隐喻及其翻译特征
四、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻翻译的语内维度
(一)修辞的劝说性与亲和性
(二)认知的规约性与民族性
(三)话语的机构性与规范性
五、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻翻译的语际维度
(一) 语境的明示性与推理性
(二)文化的通识性与空缺性
(三) 意识形态的杂糅性与互动性
六、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]过程化认知翻译语境模型的构建[J]. 郑剑委,彭石玉. 西南交通大学学报(社会科学版). 2018(05)
[2]社会实践网络与再情景化的纵横维度——批评话语分析的新课题及解决方案[J]. 田海龙. 外语教学. 2017(06)
[3]美国政治隐喻的政治语用功能[J]. 陈勇,王伟杰. 武陵学刊. 2016(01)
[4]哲学语境中语言认知的规约性与交际性问题[J]. 隋然. 外语学刊. 2006(01)
本文编号:3296369
【文章来源】:中州大学学报. 2020,37(05)
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
一、引言
二、社会实践网络中的政治隐喻翻译
三、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻的识别、分类与特征
(一) 旅行隐喻的识别
(二) 旅行隐喻的分类
(三) 旅行隐喻及其翻译特征
四、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻翻译的语内维度
(一)修辞的劝说性与亲和性
(二)认知的规约性与民族性
(三)话语的机构性与规范性
五、《治国理政》(第二卷)旅行隐喻翻译的语际维度
(一) 语境的明示性与推理性
(二)文化的通识性与空缺性
(三) 意识形态的杂糅性与互动性
六、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]过程化认知翻译语境模型的构建[J]. 郑剑委,彭石玉. 西南交通大学学报(社会科学版). 2018(05)
[2]社会实践网络与再情景化的纵横维度——批评话语分析的新课题及解决方案[J]. 田海龙. 外语教学. 2017(06)
[3]美国政治隐喻的政治语用功能[J]. 陈勇,王伟杰. 武陵学刊. 2016(01)
[4]哲学语境中语言认知的规约性与交际性问题[J]. 隋然. 外语学刊. 2006(01)
本文编号:3296369
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3296369.html