当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

纽马克翻译理论视角下故宫文物外宣英译研究

发布时间:2021-11-10 10:05
  语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的核心内容。本文基于纽马克翻译理论视角,以故宫文物外宣文本英译为研究对象,分析语义翻译和交际翻译在外宣文本中的应用,提出了外宣翻译须明确翻译目的,根据具体情况合理、有效使用语义翻译法和交际翻译法,必要时还可采用将二者相结合的翻译方法。 

【文章来源】:英语广场. 2020,(22)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 引言
2 纽马克翻译理论
3 纽马克翻译理论视角下故宫文物外宣文本的英译解读
    3.1 语义翻译原则的体现
    3.2 交际翻译原则的体现
4 结语



本文编号:3487079

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3487079.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户34cb0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com