当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

异化翻译的认识论与语言观探索

发布时间:2021-11-13 02:51
  异化翻译策略有利于向读者展示原文本的微观文化,满足读者的深层次需求。利用皮亚杰发生认识论的图式理论,可将翻译过程视为图式构建的过程。在具体的翻译实践中,翻译过程中的图式研究包括理解图式与再现图式的构建,以及翻译认识的图式发展。以认识论为视角能够呈现出微观文化中的异化图式,并通过潜文本进一步论证异化翻译策略的合理性。 

【文章来源】:昌吉学院学报. 2020,(04)

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、异化翻译的认识论
    (一)翻译过程中的图式建构
        1. 理解的图式建构
        2. 再现的图式建构
        3. 翻译认识的图式发展
    (二)异化翻译的图式认知论
        1. 微观层面文化译介的异化图式
        2. 中观文化层面的归化图式
二、异化翻译的语言观
    (一)语言潜文本与微观文化
        1. 语言潜文本的生成
        2. 语言潜文本的形式
        3. 微观文化中的潜文本
    (二)潜文本的异化翻译
        1. 忠实原文本作者的思想
        2. 准确把握读者的认识图式
        3. 潜文本翻译的陌生化
三、结语



本文编号:3492165

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3492165.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户03138***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com