当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

东北地区民俗文化对外传播翻译策略探析

发布时间:2021-11-19 01:28
  东北民俗文化在对外传播时,需要解决好不同语言之间的翻译问题。文章在分析东北民俗文化底蕴的基础上,指出目前东北民俗文化对外传播翻译时存在用词不够准确、缺乏连贯性、手段过于单一的问题,并给出了解决问题的翻译策略:一是提高译者的东北民俗文化和目标语言文化底蕴,二是在"目的论"指导下通过正确的使用词语和句法翻译技法,在译文中体现东北民俗文化。旨在为东北民俗文化的发展和传承做出一些贡献。 

【文章来源】:白城师范学院学报. 2020,34(04)

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、东北民俗文化的底蕴
二、东北民俗文化对外传播时遇到的翻译问题
    (一)翻译不够准确
    (二)翻译缺乏连贯性
    (三)翻译手段过于单一
三、东北民俗文化对外传播翻译的策略
    (一)培养文化底蕴
    (二)有效使用翻译技法
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]东北满族民俗文化的历史变迁及原因分析[J]. 王奇,程舒伟.  延边大学学报(社会科学版). 2018(06)
[2]东北民俗文化的特征研究[J]. 张超.  开封教育学院学报. 2017(10)
[3]电视剧《闯关东》严重违背东北民俗[J]. 曹保明.  文艺争鸣. 2008(07)
[4]目的论与翻译方法[J]. 张锦兰.  中国科技翻译. 2004(01)



本文编号:3504008

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3504008.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a6e65***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com