语言景观受众接受度调查分析——以西安市大雁塔景区英文公示语及609路公交英文站牌为例
发布时间:2022-01-10 10:17
选取西安市大雁塔景区英文公示语及609路公交英文站牌,基于实地考察和调查问卷,研究受众对当前语言景观的接受度以及语言景观对受试者英语学习的影响。研究表明:受众对城市语言景观总体接受度不高;英语学习者已经意识到城市语言景观对语言学习的重要性。建议将目前所有的公示语分区整理,聘请行业专家审核,有语言问题的及时纠错;对未来新建景区,新建公交、地铁线路的标识语,先请专家审核标识语语言再使用;在标识牌制作过程中,加强监管避免次生错误;利用双语宣传板或者海报图文并茂地宣传西安本地中国文化古韵深厚的各类表演。
【文章来源】:洛阳师范学院学报. 2020,39(10)
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
大学生英语学习者对存在的问题的接受度
图1 大学生英语学习者对存在的问题的接受度从图1可知, 大学生英语语言学习者对双语语言景观中存在的问题的接受度为: 63.64%的受试者认为满意, 17.39%的受试者选择非常满意, 17%的受试者表示不太满意, 1.98%的受试者对当前语言景观表示很不满意。 从图2可知, 外教、 留学生及外国游客对双语语言景观中存在的问题的接受度为: 50%的受试者认为目前语言景观中存在的问题可以接受, 33.33%的受试者对语言景观中存在的问题不太满意, 16.67%的受试者不能接受目前语言景观中存在的问题, 没有受试者对目前的状况表示非常满意。
从图3中可以看出, 语言景观对大学生英语语言学习产生的积极影响显而易见。 58.75%的受试者选择“提升语言学习意识”, 52.5%的受试者认为双语语言景观可以为其营造英语语言学习环境,50.63%的受试者选择了“提升英语学习兴趣”, 选择“几乎没有影响”的受试者仅为7.5%。 这说明了大学生已经意识到双语语言站牌对其学习的重要意义。图4表明48.13%的大学生完全接受全拼音书写的英文站牌, 20%的受试者表示不能接受全拼音书写的英文站牌, 12.5%的受试者表示不理解在英文站牌中是否可以大量出现全拼音, 19.38%的受试者表示没有考虑过此问题。
【参考文献】:
期刊论文
[1]公共交通中的语言景观分析——以大连地铁为例[J]. 杨春宇,刘斯佳. 成都师范学院学报. 2020(02)
[2]开放式景区语言景观调查研究——以哈尔滨市中央大街及附近景点为例[J]. 李伟. 哈尔滨学院学报. 2019(11)
[3]诠释学视域下的历史文化街区语言景观解读[J]. 丁洁. 洛阳师范学院学报. 2019(10)
[4]城市交通标识语言的规范化:以大连市为例[J]. 杨春宇. 中国语言战略. 2018(01)
[5]河南开封与郑州语言景观对比研究——以自下而上的店铺招牌名为例[J]. 孔悠静. 洛阳师范学院学报. 2017(07)
[6]语言景观与语言教学:从资源到工具[J]. 尚国文. 语言战略研究. 2017(02)
[7]语言与空间:语言景观研究视角[J]. 葛俊丽. 北京第二外国语学院学报. 2016(04)
[8]国外语言景观研究评述及其启示[J]. 李丽生. 北京第二外国语学院学报. 2015(04)
[9]全球化社会语言学:语言景观研究的新理论——以北京市学院路双语公示语为例[J]. 田飞洋,张维佳. 语言文字应用. 2014(02)
[10]语言景观研究的视角、理论与方法[J]. 尚国文,赵守辉. 外语教学与研究. 2014(02)
本文编号:3580536
【文章来源】:洛阳师范学院学报. 2020,39(10)
【文章页数】:6 页
【部分图文】:
大学生英语学习者对存在的问题的接受度
图1 大学生英语学习者对存在的问题的接受度从图1可知, 大学生英语语言学习者对双语语言景观中存在的问题的接受度为: 63.64%的受试者认为满意, 17.39%的受试者选择非常满意, 17%的受试者表示不太满意, 1.98%的受试者对当前语言景观表示很不满意。 从图2可知, 外教、 留学生及外国游客对双语语言景观中存在的问题的接受度为: 50%的受试者认为目前语言景观中存在的问题可以接受, 33.33%的受试者对语言景观中存在的问题不太满意, 16.67%的受试者不能接受目前语言景观中存在的问题, 没有受试者对目前的状况表示非常满意。
从图3中可以看出, 语言景观对大学生英语语言学习产生的积极影响显而易见。 58.75%的受试者选择“提升语言学习意识”, 52.5%的受试者认为双语语言景观可以为其营造英语语言学习环境,50.63%的受试者选择了“提升英语学习兴趣”, 选择“几乎没有影响”的受试者仅为7.5%。 这说明了大学生已经意识到双语语言站牌对其学习的重要意义。图4表明48.13%的大学生完全接受全拼音书写的英文站牌, 20%的受试者表示不能接受全拼音书写的英文站牌, 12.5%的受试者表示不理解在英文站牌中是否可以大量出现全拼音, 19.38%的受试者表示没有考虑过此问题。
【参考文献】:
期刊论文
[1]公共交通中的语言景观分析——以大连地铁为例[J]. 杨春宇,刘斯佳. 成都师范学院学报. 2020(02)
[2]开放式景区语言景观调查研究——以哈尔滨市中央大街及附近景点为例[J]. 李伟. 哈尔滨学院学报. 2019(11)
[3]诠释学视域下的历史文化街区语言景观解读[J]. 丁洁. 洛阳师范学院学报. 2019(10)
[4]城市交通标识语言的规范化:以大连市为例[J]. 杨春宇. 中国语言战略. 2018(01)
[5]河南开封与郑州语言景观对比研究——以自下而上的店铺招牌名为例[J]. 孔悠静. 洛阳师范学院学报. 2017(07)
[6]语言景观与语言教学:从资源到工具[J]. 尚国文. 语言战略研究. 2017(02)
[7]语言与空间:语言景观研究视角[J]. 葛俊丽. 北京第二外国语学院学报. 2016(04)
[8]国外语言景观研究评述及其启示[J]. 李丽生. 北京第二外国语学院学报. 2015(04)
[9]全球化社会语言学:语言景观研究的新理论——以北京市学院路双语公示语为例[J]. 田飞洋,张维佳. 语言文字应用. 2014(02)
[10]语言景观研究的视角、理论与方法[J]. 尚国文,赵守辉. 外语教学与研究. 2014(02)
本文编号:3580536
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3580536.html