从语义层面浅谈“有”字句英译技巧
发布时间:2024-12-27 06:39
在现代汉语中,"有"字句是汉语中常见的一种特殊句型。1942年吕叔湘《中国文法要略》一书正式提出"有"字句,首次把"有"字句作为句式进行研究。经过多年的研究,"有"字句目前具有多种语义,但是在汉译英过程中,有很多句子却忽略了"有"字的其他含义,使用英译的句子表达比较单一。因此,本篇文章着重从语义层面对"有"字句的英译技巧进行探究。
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 概述
2“有”字句的来源
3 研究方法
4 分类标准
5 结束语
本文编号:4021287
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 概述
2“有”字句的来源
3 研究方法
4 分类标准
5 结束语
本文编号:4021287
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4021287.html
上一篇:中职英语阅读教学中存在的问题及其对策探索
下一篇:没有了
下一篇:没有了