本体隐喻理论视角下的《庄子》隐喻英译分析
发布时间:2025-01-01 06:47
本体隐喻从本位体验出发,将思想,情感等抽象概念映射到具体的概念源域中,是认知世界最直接的方式。《庄子》中本体性隐喻应用广泛,充分理解其中本体性隐喻是做好《庄子》英译的关键之一。从认知语言学中概念隐喻下的本体性隐喻的视角下对《庄子》隐喻英译分析具有理论意义与学术价值。文章以Lakoff和Johnson的本体隐喻理论为基础,同时以Burton Watson,Sam Hamill & J.P.Seaton 和冯友兰的三个《庄子》英译本为研究对象,从本体性隐喻分析《庄子》隐喻的英译。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、引言
二、《庄子》本体性隐喻的英译分析
1.《庄子》实体隐喻的英译分析
2.容器隐喻下《庄子》翻译分析
3.拟人隐喻下《庄子》翻译分析
三、结语
本文编号:4022195
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、引言
二、《庄子》本体性隐喻的英译分析
1.《庄子》实体隐喻的英译分析
2.容器隐喻下《庄子》翻译分析
3.拟人隐喻下《庄子》翻译分析
三、结语
本文编号:4022195
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4022195.html