本科英语专业开题报告:广告英语的特征分析
发布时间:2016-07-19 21:23
An analysis on the feature of English advertisement
1.综述
术语“广告”,来自拉丁语Advertteze,英语说“Advertise”,意思是“注意”,“引导”,它是由某些媒体,有关货物,知识和服务,有计划地传播给人类,试图一个有说服力的消息吸引眼球,争取到更多的潜在消费者,促使他们产生实际购买行为,扩大商品销售,实现商品中的价值(冯庆华,2002年)。
一个好的广告翻译要能传达原文的消息有魅力,体现产品的功能,来吸引消费者,并引起购买欲望。然而,不同的特点,文化背景的差异和群众的不同语言的翻译消费者接受的程度决定了广告也不是那么容易(杨惠馨、苟彦忠,2003)。英国语言学家G.H. Leech(1966)英语形容词的广告往往根据高低的频率出现在优先级顺序,前20项:((1)new (2)good/better/best (3)free (4)fresh (5)delicious (6)full (7)sure (8)wonderful (9)clean (10)special (11)crisp (12)fine (13)big (14)great (15)real (16)easy (17) bright (18)extra (19)safe (20)rich,,仔细分析会发现,在这些常见的形容词中,“评价的形容词”的占了大多数。
在翻译,经济上的考虑,广告和用于复合词如可能,以节省空间和降低成本写缩写。翻译首先要正确理解原文的具体含义,弄清楚首字母缩写词和合成词,然后重现原作的内容和风格,简洁的中国人。在翻译应该尽量保持简单,但从来没有打算,因为珍妮的伤害,还需要在必要时使用全名(杨惠馨、苟彦忠,2003)。有些祈祷在广告中使用的英语句子相对较短,学者朱雯霞(2010)将这种类型的祈使句为简单句的分类。祈使句更强烈的语气,意思通话具有非常强的劝说下,和广告说服,引导消费者购买产品的意图不谋而合。
1.3重点、难点和创新点:
重点:
难点:
创新点:
预期的结果:
广告是通过某种形式,公开而广泛地传递信息给公众的宣传工具。广告除了帮助消费者了解商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望,消费者的行动,促进心理功能,纪念碑给消费者以美的享受审美功能。因此,作为英语广告投放力度的主要载体反映广告英语的过程中,这些类型的功能,并逐渐形成了自己鲜明的特点:简单明了,生动,幽默的新颖性。
3.参考文献
[2]. 谭载喜编译.新编奈达论翻译[M]. 中国对外翻译出版公司, 1999
[3]. 刘宓庆著.文体与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司, 1998
[4]. 龙华. 英语广告语的特点及其翻译[J]. 成功(教育). 2010(11)
[5]. 钱巧云. 论英文广告语中的语用预设[J]. 科技信息. 2010(25)
[6]. 韩英. 广告语篇中的语用预设分析[J]. 文学教育(下). 2010(08)
[7]. 刘玲. 浅析英语广告语的用词特点[J]. 科技信息. 2009(34)
[8]. 韩虎林. 英语广告的语言风格类型[J]. 池州师专学报. 1997(02)
[9]. 杨丽敏. 英语广告修辞手法浅析[J]. 成都教育学院学报. 2001(05)
[10]. 庞继贤,丁俏蕾. 英语广告在英语教学中的应用探析[J]. 课程.教材.教法. 2004(01)
[11]. 邓英华. 英语广告修辞及其美学效果[J]. 湖南农业大学学报(社会科学版). 2004(01)
[12]. 王家衡. 英语广告中的语言应用创意[J]. 深圳大学学报(人文社会科学版). 2000(03)
[13]. 王文兰. 英语广告的语言特点[J]. 培训与研究-湖北教育学院学报. 2001(03)
[14]. Ying-fang WANG. Analysis of Presupposition and its Function in Advertisement[J]. Canadian Social Science . 2007 (4)
[15]. Hye-Kyung Lee. Presupposition and implicature under negation[J]. Journal of Pragmatics . 2004 (5)
[16]. Barbara Abbott. Presuppositions as nonassertions[J]. Journal of Pragmatics . 2000 (10)
[17]. Julie A. Eisele,BarbaraLust,Dorothy M. Aram. Presupposition and Implication of Truth: Linguistic Deficits following Early Brain Lesions[J]. Brain and Language . 1998 (3)
[18]. Noel Burton-Roberts. On preservation under negation[J]. Lingua . 1997 (1)
[19]. Matthew S. Dryer. Focus, pragmatic presupposition, and activated propositions[J]. Journal of Pragmatics . 1996 (4)
本文编号:73667
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwfw/73667.html