教学类学术论文翻译的实践、策略及思考
发布时间:2018-01-26 08:48
本文关键词: 教学类 学术论文 翻译策略 反思 出处:《兰州大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:以翻译实践来检验、反思、深化对于翻译理论的认识是译者提高自身素养的一个重要途径。本文以“文献—实践—反思”为基本思路,是基于三篇国外教学类学术论文翻译实践而形成的翻译报告。 本文首先通过文献梳理,对学术翻译的理论研究层次、实践发展状态作了简单述评,并结合自身理解对于学术翻译的相关概念进行了分析,对本文所涉及的核心概念进行了界定;随后通过文本意义解读、文本特点分析对文本转换处理的具体过程进行了解构,并结合实例论证了教学类学术论文文本处理方式、翻译策略选择的独特性,最后结合翻译实践对教学类学术论文翻译实践过程中的重点、难点、策略选择及学术翻译理论及其翻译实践的协调发展等问题进行了反思。
[Abstract]:To test, reflect and deepen the understanding of translation theory in translation practice is an important way for translators to improve their own quality. This paper takes "document-practice-reflection" as the basic thinking. Translation report is based on the translation practice of three foreign academic papers. Firstly, this paper reviews the theoretical and practical development of academic translation through literature review, and analyzes the related concepts of academic translation in the light of its own understanding. The core concepts involved in this paper are defined. Then, through the interpretation of text meaning and the analysis of text characteristics, the paper deconstructs the specific process of text conversion, and demonstrates the uniqueness of text processing mode and translation strategy choice of academic papers of teaching type with examples. Finally, combining translation practice, this paper reflects on the key points, difficulties, strategy selection, and the coordinated development of academic translation theory and translation practice in the process of translation of teaching academic papers.
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 陈生梅;;中国学术翻译研究20年[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
2 周领顺;;学术翻译研究与批评论纲[J];外语研究;2008年01期
3 周锡令;术语翻译问题及对策管见[J];术语标准化与信息技术;2002年01期
4 玛丽安·勒代雷;刘和平;;论翻译学研究方法[J];中国翻译;2010年02期
5 袁晓宁;;以目的语为依归的外宣英译特质——以《南京采风》翻译为例[J];中国翻译;2010年02期
6 邬姝丽;;高校英语专业口译能力评估及其对口译教学的启示[J];中国翻译;2010年04期
7 李瑞林;;从翻译能力到译者素养:翻译教学的目标转向[J];中国翻译;2011年01期
,本文编号:1465208
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/1465208.html