美国原版语文 第二册
本文关键词:语文第二册,由笔耕文化传播整理发布。
美国语文第二册 第41期:妈妈的礼物2017-01-01杰西和妈妈开了一个玩笑,她的玩笑是这么开的.为了庆祝圣诞节,杰西、杰米和乔去树林里捡来绿色枝叶装扮房子.她戴着小帽子,穿着白皮衣和红袜子. 美国语文第二册 第40期:风儿和树叶2017-01-01一天,风儿说:过来,小叶子.和我一起去牧场玩吧.穿上你红色金色的裙子,夏天过去,天气变凉了.叶子听到风儿大声召唤,所有的叶子都落了下来. 美国语文第二册 第39期:树叶说什么2016-12-31有一两回,每当小叶子听到一阵温和的春风吹起时,便会一边流泪一边叹息.小枝条说:怎么啦,小叶子? 是风.叶子说,它告诉我有一天它会把我吹掉,然后把我扔在地上摔死. 美国语文第二册 第38期:鹗2016-12-31鹗不像老鹰那么大,但和老鹰一样,有一个钩状的喙和锋利的爪子.它的颜色呈棕黑,身上长着黑白相间的斑点,身长二十至二十二英寸.它的胸脯大部分是白色的,尾巴和翅膀很长. 美国语文第二册 第37期:狗熊和孩子们2016-12-30在小镇的一家客栈客厅里,坐着一位带着狗熊一起出门办事的人.他在等待晚餐,而狗熊则被拴在后院里.阁楼上,三个小孩正在一起玩耍.最大的孩子已经六岁了,最小的还不到两岁. 美国语文第二册 第36期:新秤2016-12-30赫伯特,你能帮我剥一下橘子皮吗? 露西说.Herbert, will you please peel my orange? said Lucy. 赫伯特正在读他的新书,但他立刻把书放下,从小妹妹手上接过橘子. 美国语文第二册 第35期:厨房里的钟2016-12-29听,厨房的钟!Listen to the kitchen clock!To itself it ever talks,它始终自言自语,From its place it never walks;却从未离开半步. 美国语文第二册 第34期:威利和鲍恩斯(02)2016-12-29Poor little Bounce gave a great yelp of distress. 可怜的小鲍恩斯发出一阵悲痛的大叫.如果它学过游泳,就能跳进水里把它的主人救上来.它在河岸跑上跑下,来回两三次,一边叫一边看着威利,然后围着他转. 美国语文第二册 第33期:威利和鲍恩斯(01)2016-12-28威利.布朗和他的小狗鲍恩斯是一对忠实的朋友.威利无法想象没有鲍恩斯和他一起散步的情形.他们会分享蛋糕,会一起做游戏.终于有一次,鲍恩斯虽然不会说话,它却真的把一些事告诉了威利的爸爸. 美国语文第二册 第31期:小鸟的晨歌2016-12-28小宝贝,快起床,鸟儿都离巢,你却还在被窝!最懒的小鸟都在跳来跳去,你应该和其他人一样.快起床,小宝贝,快起床!噢,看哪,你贪睡这么久, 美国语文第二册 第30期:火炉旁2016-12-27一个冬日的夜里,罗德太太和她的两个小女儿在舒适的家中围坐在火炉旁.女孩们正在缝衣服,她们的妈妈正忙着织毛衣.最后,卡蒂完成了她的工作,抬起头说: 美国语文第二册 第29期:老虎2016-12-27老虎像只巨大的猫.它的身上长有黑色条纹.和狮子不同的是,它跑得很快, 连跑得最快的马也赶不上它.它一次接一次地跳跃飞奔,越过大地.在夜里,和白天一样,老虎守候着它的猎物. 美国语文第二册 第28期:翻船2016-12-26老实坐着,孩子们.不要在船里动来动去. 罗斯先生对年轻人说.他正在水中划船.船很大,很难被弄翻.船上坐着罗斯先生和罗斯太太、 船夫,还有一些小男孩和小女孩. 美国语文第二册 第27期:小溪2016-12-26Run, run, thou tiny rill;流吧,流吧,涓涓溪流,Run, and turn the village mill;流去转动乡村的磨坊,Run, and fill the deep, clear pool流去填满又深又清的池塘. 美国语文第二册 第26期:山姆与哈里2016-12-25One fine summer afternoon, Sam was walking home from school. 一个夏日里美好的午后,山姆从学校回家.他走得非常慢, 一边走一边看书. 美国语文第二册 第25期:麻雀2016-12-25Glad to see you, little bird; 小鸟,很高兴见到你,Twas your little chirp I heard:我听到你小声唧唧叫.What did you intend to say? 你想说些什么? 美国语文第二册 第24期:帕蒂和松鼠2016-12-24Little Patty lives in a log house near a great forest. 小帕蒂住在大森林附近的小木屋里.She has no sisters, and her big brothers are away all day helping their father.她没有姐妹,她的哥哥们整日帮助父亲干活. 美国语文第二册 第23期:云2016-12-24Clouds that wander through the sky,云朵漫步天空,Sometimes low and sometimes high;时而高,时而低.In the darkness of the night,漆黑的夜晚, 美国语文第二册 第22期:剪羊毛2016-12-23Sheep are washed and sheared some time in the month of June. 绵羊要在六月里洗澡和剪毛.This should be done quite early in the month, before the hot days begin.这项工作应该在六月尽早完成,否则天就开始热了. 美国语文第二册 第21期:撕破的娃娃2016-12-23Mary Armstrong was a pretty little girl, but she was heedless about some things.玛丽? 阿姆斯特朗是一个可爱的小女孩.但她对一些事情不留心. 美国语文第二册 第20期:蜜蜂之歌2016-12-22Buzz! buzz! buzz!嗡嗡嗡!This is the song of the bee.这是蜜蜂之歌.His legs are of yellow;他的腿呈黄色.A jolly, good fellow,它不仅是快乐的好伙伴, 美国语文第二册 第19期:蜜蜂2016-12-22Bees live in a house that is called a hive. 蜜蜂住在蜂房里,那儿是它的家.They are of three kinds, workers, drones, and queens.蜜蜂有三种:工蜂、雄蜂和蜂王. 美国语文第二册 第18期:争吵2016-12-21Under a great tree in the woods, two boys saw a fine, large nut, and both ran to get it.两个男孩在树林里的一棵大树下看到了一个漂亮的大果子.他俩都跑过去捡. 美国语文第二册 第17期:黄昏赞歌2016-12-21Now the day is over,太阳已然落山,Night is drawing nigh,黑夜正在迫近,Shadows of the evening黄昏的影子,Steal across the sky.悄悄穿越天际. 美国语文第二册 第16期:必胜鸟2016-12-20The kingbird is not bigger than a robin.这只必胜鸟比知更鸟小.He eats flies, and worms, and bugs, and berries.它吃苍蝇、蚯蚓、昆虫和浆果.
65 首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页
本文关键词:语文第二册,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:264359
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/mishujinen/264359.html