再论医学论文摘要汉英翻译的原则
本文选题:医学论文摘要 + 翻译原则 ; 参考:《医学教育探索》2005年04期
【摘要】:现有的翻译原则难以完全适用于医学论文摘要汉英翻译,不少医学论文英文摘要错误百出、质量不高,直接影响到科研成果的传播与交流。在此通过对医学论文摘要汉英翻译事例的分析,提出医学论文摘要的翻译应遵循“忠实、简明、统一”的原则,并阐述了这一原则的实质,强调了医学英语的语言特点决定了翻译原则的变化。
[Abstract]:The existing translation principles are difficult to be fully applied to the Chinese-English translation of abstracts of medical papers. Many medical abstracts in English are full of errors and the quality is not high, which directly affects the dissemination and communication of scientific research results. Based on the analysis of the examples of Chinese-English translation of abstracts of medical papers, this paper puts forward that the translation of abstracts of medical papers should follow the principles of "faithfulness, conciseness and unity", and expounds the essence of this principle. It is emphasized that the linguistic characteristics of medical English determine the change of translation principles.
【作者单位】: 嘉兴学院医学院外语办公室
【分类号】:H315.9;
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 黄洪;忠实·简明·统一——医学论文摘要汉英翻译的原则[J];锦州医学院学报(社会科学版);2005年02期
2 何固佳;科技英语语言特点[J];中国科技翻译;1998年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前7条
1 吴建兰;;科技英语词汇和句法的特征及翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年06期
2 孔令泉,吴凯南,黄金,程波,曾杰,张鹏;多媒体在医学双语教学中的应用探讨[J];继续医学教育;2004年04期
3 黄洪;忠实·简明·统一——医学论文摘要汉英翻译的原则[J];锦州医学院学报(社会科学版);2005年02期
4 许建平;中文核心期刊论文标题的翻译[J];中国科技翻译;2005年04期
5 王方路;;国内实用文体翻译研究综述[J];西安外国语学院学报;2006年01期
6 孔令泉,吴凯南,张华,刘效辉,李炳坤,黄金;外科全英语教学方法的探讨[J];西北医学教育;2005年01期
7 蒲莹晖;孙令泉;吴凯南;;运用多媒体技术提高双语教学质量[J];中国成人教育;2006年02期
相关硕士学位论文 前7条
1 罗理权;在中学英语课程中引入科学知识的可行性与现实性[D];杭州师范大学;2007年
2 沈淋;科技英语的文体嬗变及其对科技英语翻译的启示[D];中南大学;2007年
3 姬鹏宏;科技翻译的关联研究[D];西安电子科技大学;2000年
4 张伟;文体分析在科技英语汉译中的应用[D];华中师范大学;2000年
5 石春让;通俗科技英语的特征及其翻译[D];广西大学;2003年
6 侯雪英;借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译[D];广东外语外贸大学;2006年
7 王丽娟;[D];电子科技大学;2007年
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 黄洪;再论医学论文摘要汉英翻译的原则[J];医学教育探索;2005年04期
,本文编号:1987268
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/1987268.html