目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译
本文关键词:目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译
【摘要】:该文从弗米尔的目的论出发,分析医学论文摘要汉英翻译的目的,探讨医学论文摘要如何把中文摘要看作信息来源,按照译入语的语言和文化特征分析、处理、表达原文信息,增加英文摘要被国际信息检索系统收录的机会,更好地满足英文摘要接受者的需求。
【作者单位】: 清远职业技术学院外语与经贸学院;
【关键词】: 医学论文摘要 目的论 汉英翻译 结构式摘要
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 20世纪70年代弗米尔(Hans J.Vermeer)提出目的论(Skopostheorie),其核心概念是:决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。他将翻译行为的目的分为三种:(1)翻译过程中译者的基本目的(如“为了谋生”);(2)目标语环境中译文的交际目的(如“为了启发读者”);(3)以及使用特
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王丽群;闫秀静;高磊;;医学论文英文摘要的翻译原则与实例分析[J];西北医学教育;2010年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 苏莹;;“目的论”视角下的中原武术文化外宣翻译研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年04期
2 莫红利;;酒店文宣英译文本质量评估模式研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年04期
3 文淑梅;;文化缺省翻译的连贯重构[J];安徽文学(下半月);2008年06期
4 袁利娟;;浅议文本类型理论对儿童文学翻译的指导[J];安徽文学(下半月);2010年08期
5 张楠;;从词汇密度和语法复杂性谈口译与笔译之差异[J];安徽文学(下半月);2011年09期
6 徐杉杉;王晓农;;基于功能翻译理论的旅游汉译英错误分析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2011年06期
7 武宁;;从语域理论看医学英语语篇的翻译[J];安顺学院学报;2011年03期
8 杨清平;;汉语公示语英译的理论多维性——与《基于模因论的汉语公示语英译探讨》作者商榷[J];安阳师范学院学报;2010年01期
9 程微;;态度的转渡——从评价理论到语篇翻译中人际意义的传达[J];安阳师范学院学报;2010年01期
10 吕慧;;功能翻译理论指导下的旅游翻译[J];边疆经济与文化;2007年03期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
2 廖七一;;翻译研究学科发展概况(2006)[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 董玉芳;;诗歌翻译,,对等还是功能?——以许译唐诗为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
5 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
6 董敏;;科技语篇隐性逻辑语义关系的RST Tool分析[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 彭秀林;;目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 金忠杰;《古兰经》注释研究[D];上海外国语大学;2010年
3 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
5 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
6 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
7 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
8 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年
9 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
2 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
4 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年
5 张靖;法语幽默的翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 陈冬萍;从目的论角度看口译中的积极性叛逆[D];上海外国语大学;2010年
7 刘毅;中西翻译质量评估模式研究[D];中国海洋大学;2010年
8 王潇;语域理论与电影片名互译初探[D];中国海洋大学;2010年
9 张红艳;评价理论视阈下《诗经》五个英译本的对比研究[D];河南工业大学;2010年
10 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 王雪萍;医学论文英文摘要中存在的主要问题[J];第四军医大学学报;2005年06期
2 李传英;医学论文英文摘要的种类及文体特征[J];武汉大学学报(医学版);2001年02期
3 朱浩彤;;医学论文摘要的文体与翻译[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2006年01期
4 阮爱萍;马艳霞;王沁萍;李军纪;;医学论文英文摘要写作中常见错误分析[J];山西医科大学学报;2008年12期
5 丁茂平;;中外医学论文英文摘要写作特点比较分析[J];西北医学教育;2008年05期
6 于建平;科技论文英文摘要的写作与翻译剖析[J];中国翻译;1999年05期
7 段平,顾维萍;医学论文标题与摘要汉译英常见错误分析[J];中国翻译;2002年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 盛卓立;;翻译目的对林语堂中期汉英翻译策略的影响[J];青年文学家;2010年15期
2 宋占春;;功能目的论指导下的公示语汉英翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年04期
3 陈向红;;从目的论角度看汉语科技论文标题的英译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2008年03期
4 盖丽娜;;浅析目的论指导下的旅游文本汉英翻译[J];佳木斯大学社会科学学报;2010年05期
5 袁青;;旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”[J];长春大学学报;2009年07期
6 廖亦斌;杨友斌;;红色旅游景点解说牌汉英翻译初探[J];时代文学(下半月);2009年11期
7 龙江华;;国内公示语汉英翻译研究述评[J];语文学刊;2007年17期
8 张慧;;从目的论出发谈汉英公示语翻译[J];科技情报开发与经济;2009年18期
9 陈瑛;;目的论指导下的公示语汉英翻译[J];商场现代化;2010年29期
10 孙懿超;;从“目的论”的角度谈公示语的汉英翻译[J];皖西学院学报;2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴秋锋;黄书剑;戴新宇;陈家骏;;一种基于句法的用于汉英翻译的预调序方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 张世雯;杨红芸;李蓓兰;税燕玲;周清华;;结构式摘要的撰写[A];科技编辑出版研究文集(第八集)[C];2005年
5 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
6 蒋元霖;;农业学术期刊应用结构式摘要的探讨[A];学报编辑论丛(第七集)[C];1998年
7 于方;江星;陈祖峰;李竞;;综合性学报应用结构式摘要的探索[A];学报编辑论丛(第九集)[C];2000年
8 冯远景;;结构式摘要在临床医学杂志的编辑应用[A];科技编辑出版研究文集(第五集)[C];1998年
9 杨二宝;吕学强;朱靖波;姚天顺;;一种汉英翻译模板提取方法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
10 周贝;;目的论关照下的《达·芬奇密码》中译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
2 河北省社会科学基金项目课题组 执笔人 董佰壹 李金慧 武建敏;法律文本的目的论向度[N];光明日报;2010年
3 本报记者 艾文;译星2002:“译”出精彩[N];中国计算机报;2002年
4 王 旭;法律的隐性漏洞与目的论限缩[N];人民法院报;2005年
5 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
6 李伯聪;目的论:工程哲学的一个核心问题[N];学习时报;2004年
7 记者 杨质高 宋金艳 罗南疆;2009年度云南十大新闻人物揭晓[N];云南日报;2009年
8 ;如何理解法律适用中的法律漏洞[N];人民法院报;2005年
9 唐文明(清华大学哲学系);当代法国哲学:差异与自由[N];中国图书商报;2005年
10 刘啸霆;网络伦理开启新文明重构[N];中国教育报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李欣;辩证法视域中的善、美和目的论——从康德哲学引出的一种思考[D];复旦大学;2004年
2 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
3 张曦;目的论视角的庞德翻译研究[D];上海交通大学;2012年
4 王平;目的论视域下的康德历史哲学[D];复旦大学;2004年
5 倪胜;《判断力批判》体系探微[D];复旦大学;2005年
6 王涛;朝向善:对亚里士多德政治思想中目的论的研究[D];复旦大学;2006年
7 崔洁;刑事证据法目的论[D];中国政法大学;2009年
8 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
9 许恒兵;理解“历史规律”[D];南开大学;2009年
10 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年
2 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年
3 邸秀娟;《北京青年报》汉英双语房产广告分析[D];对外经济贸易大学;2007年
4 马明蓉;从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译[D];上海外国语大学;2008年
5 曲倩倩;跨文化视野下的公示语翻译[D];陕西师范大学;2007年
6 盛卓立;目的性行为[D];浙江师范大学;2006年
7 吴明恺;从《三国演义》称谓考察汉英翻译的难点[D];华东师范大学;2010年
8 陶全胜;从目的论看经贸外宣资料汉英翻译原则[D];安徽大学;2005年
9 刘伟;中国城市汉语公示语英译失误探析及其翻译研究[D];上海外国语大学;2008年
10 张素芳;从平行文本看公示语的翻译[D];天津外国语学院;2007年
本文编号:570034
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/570034.html