英汉药学论文英语摘要中模糊限制语的对比研究
发布时间:2017-07-25 16:08
本文关键词:英汉药学论文英语摘要中模糊限制语的对比研究
【摘要】:通过自建语料库,依据Hyland对英语模糊限制语的分类方法,对比分析英汉语两种药学论文作者在撰写英语摘要时模糊限制语的使用频数、种类及分布等方面存在的差异。研究结果表明:英语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数高于汉语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数,两类论文中表示认知的情态动词和表示意态倾向实义动词的模糊限制语使用频数最高,表示可能推测的名词的模糊限制语使用频数最低,以汉语为母语的作者的论文英语摘要中所使用的模糊限制语存在语用错误现象。
【作者单位】: 广东食品药品职业学院国际交流学院;
【关键词】: 模糊限制语 药学论文 英语摘要 对比研究
【基金】:广东省医学科研基金项目(A2013147)
【分类号】:H313;H136
【正文快照】: 模糊限制语不仅作为语言学中一个重要概念,深受语言学家及学者们的关注,而且被广泛应用于各种文体。英语摘要是各类学术论文的一个重要组成部分。药学论文作为一种科技文体,其语言表达虽要求精确、简练,但有时也具有模糊性和不确定性的特点,这就要求作者巧妙地使用模糊限制语,
本文编号:572114
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/572114.html
最近更新
教材专著