MT在论文摘要翻译中的应用研究
发布时间:2017-08-22 09:17
本文关键词:MT在论文摘要翻译中的应用研究
【摘要】:随着互联网的普及,MT(机器翻译)也被广大网民广泛使用。基于语料库的翻译软件由于庞大的存储信息,使得机器翻译篇幅短、语言简洁的论文摘要成为可能。但是机器翻译的译文质量不高,仍然要通过译前消歧、译中比较、译后润色三阶段的人工干预,才能解决翻译中存在的切分歧义、语义歧义、文化现象不对应等问题。
【作者单位】: 安庆师范大学外国语学院;
【关键词】: MT 论文摘要 人工干预
【基金】:教育部英语国家级特色专业项目(TS12154) 安庆师范学院青年科研基金项目(SK201414)
【分类号】:H085
【正文快照】: 论文摘要是学术论文必不可少的组成部分,是对文章的高度概括。一篇好的摘要不仅能使读者在最短时间内了解文章的内容,而且还可为读者提供快捷的网络检索。在国际化趋势日益加强的今天,摘要的英文译文也担当着同样的角色。然而,许多中文文章的英文摘要往往文字错误百出,翻译质,
本文编号:718302
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/qiuzhijiqiao/718302.html
最近更新
教材专著