英语本科生毕业论文_本科英语毕业论文题目
本文关键词:英语毕业论文题目,由笔耕文化传播整理发布。
以下论文涉及到文学、文化、翻译、语言学、广告、法律、教育、教学法、经贸、商务等方向,内容绝对原创。
论中英习语的文化差别
Cultural Differences between Chinese and English Idioms
DIY运动的兴起及其对西方青少年的影响
The Rise and Influence of DIY in Western Youth
奥运会志愿者管理研究
The Study on the Management of Olympic Volunteers
从文化角度看习语翻译
A Cultural Insight into the Translation of Idioms
从服饰文化角度看中美文化差异
Reflections on Differences of Sino-US Culture in the Perspective of Costume
中外人名的对比研究
The Comparative Study between Chinese and English People's Name
中英姓名文化对比
Cultural Comparison between English and Chinese Names
中美青年价值观对比分析
Comparative Study of Chinese and American Young Generations’ Values
在华投资的美国跨国公司的企业文化
The Enterprise Cultures of Us-based MNCs Investing in China-The Combination of Chinese and Western Elements
浅谈非语言交际中身体语言的特点及其在交际中的运用
A Preliminary Approach to Body Language on Nonverbal Communication
浅谈中西方非语言交际中身体语言的特点对比及其在交际中的运用
A Contrastive Study of Body Language in Chinese and Western Countries on Nonverbal Communication
西方思想意识对中国青少年的负面影响及应对措施
The Negative Influence of Western Ethos upon Chinese Youth and its Countermeasures
颜色词的文化内涵及其在习语中的体现
Cultural Connotations of Color Words and Their Reflections in English Idioms
从不同文化角度对身势语的应用对比研究
A Contrastive Study of Body Language Communication from Different Cultural Perspectives
笑话何以产生幽默
What Makes a Joke Funny?
论动物在英汉词语中的文化差异
On the Cultural Difference of “Animal” in English and Chinese Expression
中英交际中的文化差异
Cultural Differences in English-Chinese Communication
人力资源外包在中国的应用
How to Achieve Effective Development of Human Resource Outsourcing & Lease in China
论美语词汇中的民族中心主义
American Ethnocentrism and English
浅谈中英委婉语的文化差异
Cultural Differences in Chinese and English Euphemisms
浅谈中美饮食文化差异
The Differences between China and America in Food Culture
从中西习俗看文化差异
Cultural Differences Seen from the Chinese and Western Customs
浅谈文化与广告翻译
Analysis on the Culture and Advertisement Translation
论网络交际英语的特征及其翻译
A Study of Internet Communication English Features and Translation
中式英文在中国流行的分析
The Analysis of Chi English being Popular in China
浅谈中西方婚礼习俗的差异与融合
Thesis on the Differences and Mergence of Wending Customs between China and the Western Countries
浅谈文化与语言的关系
Thesis on Culture and Language
英汉姓名的文化内涵及其翻译方法
Thesis on the Cultural Connotation of English and Chinese Names and Its Translation Methods
浅析文化语境对翻译的影响
Study on Influence of Cultural Context on Translation
浅谈商务活动中的交际与礼仪
Tentative Reflections on Business Intercultural Communication and Etiquette
透过春节与圣诞节的比较来看中西文化差异
A Brief Comparison of Spring Festival & Christmas Day
体态语在对外商务谈判中的作用
On Body Language in Foreign Business Negotiation
奥林匹克运动会
Olympic Games
浅谈中西方文化中颜色的象征性
On the Chinese and Western Cultures in Terms of Symbolic Colors
论英语语言教学中的文化教学
On Culture Teaching in English Language Teaching
中国香港和法国学生对接受自愿安乐死立法观点的比较
A Comparison of Hong Kong Chinese Students’ and French Students’ Attitudes to and Acceptance of Voluntary Euthanasia Legislation
浅谈美国快餐文化
The American style-Fast food
文化差异及其对习语形成的影响
Cultural Differences and Its Influences on the Formation of Idioms
1,中国香港和法国学生对接受自愿安乐死立法观点的比较
A Comparison of Hong Kong Chinese Students’ and French Students’ Attitudes to and Acceptance of Voluntary Euthanasia Legislation
2,论一人公司的债权人保护
Study on the Protection of the Creditor of One -Man Company
3,从社会发展角度看中国死刑存废
4,论我国居住权立法的必要性
5,试谈中国法官的独立
浅析英语双关
Reflection on English Pun
浅析英语委婉语
Analysis of English Euphemism
英语称谓词的性别含义
The Sex Connotation in English Addresses
论语境在翻译中的重要性
Study on the Importance of Context in Translation
中英文常用修辞格对比研究
A Contrastive Study between Some Frequently Used Figures of Speech in English and Chinese
浅谈二语习得中的社会因素
Thesis on the Social Factors and Second Language Acquisition
论英语写作中的措辞用语
On the Diction of the English Writing
浅谈中西委婉语对比
A Comparison between Chinese and Western Euphemisms
广告英语的语言特色
The Linguistic Characteristics of Advertising English
谈商务英语及其翻译中的委婉表达方式
Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation
浅谈中英委婉语的文化差异
Cultural Differences in Chinese and English Euphemisms
笑话何以产生幽默
What Makes a Joke Funny?
试论因特网在第二语言习得中的辅助作用
The Assisting Function of Internet in Second Language Acquisition
论跨文化交际中的价值系统
Value System in Intercultural Communication
论动物在英汉词语中的文化差异
On the Cultural Difference of “Animal” in English and Chinese Expression
论美语词汇中的民族中心主义
American Ethnocentrism and English
场依赖性和场独立性对英语学习者听力的影响
The Effect of Field Dependence and Field Independence on English Learners’ Listening Ability
论英汉翻译中汉语方言的正迁移
Positive Transfer of Chinese Dialect on English-Chinese Translation
语言的歧义性:究竟是福还是祸?
Language Ambiguity: A Curse and a Blessing
论英汉影视翻译中不同文化意象的处理
On the Disposition of Different Cultural Images in Film Translation
商务语境下表述语言的性别差异
Analysis of Sex Differences in Expressives in Business Context
英语商业广告的词法特点分析
An Analysis of Morphological Features of English Commercial Advertisements
英语广告的词法特点分析
An Analysis of Morphological Features of English Advertisements
从句法角度对官方语言的初步探究
A Preliminary Study of Official Language from the Syntax Perspective
中式英文在中国流行的分析
The Analysis of Chi English being Popular in China
外贸英语句子的特点对翻译的影响
Influence of Features of Trade English Sentence on Translation
浅谈文化与语言的关系
Thesis on Culture and Language
浅析文化语境对翻译的影响
Study on Influence of Cultural Context on Translation
对言语交际中的语境的认识
学术论文写作中的简明性表达方法
Approaches to Achieve Conciseness in Academic Paper Writing
浅谈英语修辞的用法
The Usage of English Rhetorical
双关在广告英语中的运用
The Use of Pun in English Advertisements
英语词汇中的性别歧视及女性主义
Sexual Discrimination in English Words
英语报刊标题的特色与文体风格大纲
Study on Features and Styles of English Newspaper News’ Titles
从皮尔士的符号学研究符号学的意义
A Study of Meanings of Signs from the Perspective of Peirce's Semiotics
从系统功能语法的角度分析《玩偶之家〉
Analysis of A Doll’s House from the Systemic-functional Grammar
英汉复合词的对比分析
The Contrast between English Compounds and Chinese Compounds
从哈姆雷特性格分析看他悲剧的必然性
A Character Analysis of Shakespeare's “Hamlet”
哈姆雷特悲剧的原因分析
The Reason Analysis of Hamlet Tragedy
论哈姆雷特的悲剧
Comments on the Tragedy of Hamlet
论约翰济慈作品中所体现出的“美”
The Beauty in the Works of John Keats
浅谈阿甘正传中所折射出的女权主义
The Feminism Reflected in the Novel Forrest Gump
圣地亚哥:伟大而非完美的老人-对《老人与海》中老人的性格分析
The Old Man and The Sea-Santiago-A Great Old Man Not Perfect
依莎贝尔阿彻的婚姻悲剧-对淑女的画像的主题研究
On the Marriage Tragedy of Isabel Archer-A Thematic Study of the Portrait of a Lady
论淘姆索亚的性格特征
Thesis on the Characteristics of Tom Sawyer
美国社会文化的缩影-浅谈淘姆索亚历险记中淘姆索亚的人物性格特征
The Mirror of American Social Culture-Remarks on the Characteristics of Tom Sawyer in The Adventure of Tom Sawyer
论飘中的人物魅力
On the Charm of Characters in Gone with the Wind
论飘中的女性生存意识
Thesis on Female Survivalism in Gone with the Wind
分析飘中斯嘉丽的个人魅力
Analyze Scarlett’s Personal Fascination in Gone with the wind
浅谈《乱世佳人》中的创业精神
Remarks on the Business Spirit in Gone With the Wind
对玛格丽特•米切尔《飘》中四个人物的性格分析
Character Analysis on the Four Characters in Magrett Mitcell’s Gone with the Wind
斯佳丽的性格分析
Personage Analysis of Scarlett
从希斯克里夫的性格演变过程看他的艺术价值
Analysis on Heathcliff's Artistic Value through the Evolution Process of His Character
从白鲸看人与自然的关系
Relationship between Mankind and Nature-from Analysis of Moby Dick
简评夏洛特.勃朗蒂的《简爱》
On Charlotte Brontё’s Jane Eyre
浅谈美国文化在小说阿甘正传中的反映
Tentative Reflections of American Culture in the Novel Forrest Gump
保尔·莫瑞尔永不消逝的恋母情结—对儿子与情人中男主人公的心理研究
The Non-passing of Paul Morel’s Oedipus Complex—A Study of the Hero’s Psychology inSons and Lovers
浅析玻璃动物园中劳拉的玻璃心
An analysis on Laura's Glasslike Heart in the Glass Menagerie
论《傲慢与偏见》中达西的人物性格特点
Character Analysis of Darcy in Pride and Prejudice
呼啸山庄中希斯克列夫人物性格的双重性分析
呼啸山庄中希斯克列夫自私自恋性格的分析
Analysis of Selfishness and Narcissism in Heathcliff’s Characters-On the Theme ofWuthering Heights
浅谈简爱中的女权运动
Feminism in Jane Eyre
回到小屋-浅析汤姆叔叔的小屋中的象征意义及其特点
Back to the Cabin-analysis of symbols and characters in Uncle Tom's Cabin
《双城记》中西德尼伯尔顿的人物性格分析
A Brief Analysis of Character Sydney Carton “A Tale of Two Cities”
普拉斯诗中的死亡意象
The Death Image in Sylvia Plath’s Poems
对永别了武器中男主人公亨利的性格分析
On the Character of Frederic Henry in A Farewell to Arms
心路历程-论雪莱的自由之路
The Heart's Progress---About Shelley's Freedom Road
浅谈了不起的盖茨比中的象征主义
The Symbolism in the Great Gatsby
论《老人与海》中的象征主义
The Symbolism in The Old Man and the Sea
双城记中的仁爱主题
Thesis on the Kind-heartedness theme in “A Tale of Two Cities”
论《哈克贝利费恩历险记》中对种族主义的误解
On Misperception of Racism in the Adventures of Huckleberry Finn
论《傲慢与偏见》与《德伯家的苔丝》中男女主人公的爱情
Analysis on Love of Protagonists in Pride and Prejudice and Tess of the d’Urbervilles
简爱中女主角的性格分析
An Analysis of the Character of the Heroine in Jane Eyre
对永别了武器中男主人公的性格特征发展的分析
An Analysis of the Development of the Hero’s Character in A Farewell to Arms
从黑人女性主义视角看《宠儿》中的弑婴母题
On the Motif of Infanticide in Beloved from a Black Feminist Perspective
美国华裔文学作家伍美琴的裸体吃中餐中的母女关系
Reflections on the Mother-Daughter Relationship in the Eating Chinese Food Naked
“神性”与“人性”冲突引发的爱情悲剧
德伯家的苔丝悲惨生活的根源
Tess of the D’Urbervilles―A Comment on the Sources of Tess’ Tragic Life
海明威,“失落的一代”的代言人
Ernest Hemingway, the Spokesman of the “Lost Generation”
试析《还乡》命运驱使下的人物性格
On Characters under the Influence of Fatalism in The Return of Native
《呼啸山庄》中的爱与恨
Love and Hate in Wuthering Heights
夏洛特和简爱性格对比研究
The Comparative Study of Characteristics between Charllote Bronte and Jane Eyre
苔丝的悲剧原因分析
On Causes of Tess’ Tragedy
论呼啸山庄中人性的复苏
The Reviving of Humanity in “Wuthering Heights”
浅谈傲慢与偏见中简.奥斯丁对待婚姻的态度
Jane Austen's Attitude toward Marriage in Pride and Prejudice
浅谈威尼斯商人中夏洛克的性格特征
On the Character of Shylock in The Merchant of Venice
浅谈飘中斯嘉丽的人物形象
The Figural Analysis of Scarlett in Gone with the Wind
浅谈艾玛的自知之明
Self-Knowledge of Emma
论简爱的独立性格
The Independence of Jane Eyre
《本科英语毕业论文题目》相关文章:
1.本科英语毕业论文题目
2.英语本科的论文答辩问题
3.英语本科毕业论文答辩自述及常见问题汇总
4.英语专业本科生毕业论文写作指导
5.英语专业本科毕业论文范文
6.英语专业本科毕业论文开题报告
7.如何撰写英语专业本科毕业论文
8.本科市场营销专业毕业论文题目选题参考(一)
9.英语本科毕业论文开题报告任务书范文
10.最新12个方向的人力资源管理专业本科毕业论文题目参考
下页更精彩:1
上一篇:discusses some way to test university EFL conversation cours
下一篇:翻译的标准与实践思考
本科英语毕业论文题目相关推荐
图式理论的相关概念为广大英语爱好者解决阅读英语语料方面出现的问题提供了参考和依据,下面是小编搜集整理的一篇探究记忆和行动脚本对英语阅读影响的论文范文,供大家阅读查看。
1、引言
当英语阅读者面对英文阅读材料时,自身的认知知识会被主动激活从而运用已知的英语语言文化信息对新知识进行配对和比较,以求达到快速准确地理解文章大意的目的。在这一过程中如果能够合理有效地运用图示激活的策略帮助自己在认知程序里快速搜索有价值的信息,将会使英语环境中的沟通效率得到提高。另一方面,对于英文材料中词汇的记忆应当是连贯的,相互关联的,而不是孤立的。图式理论中涉及到的行动脚本概念可以很好地诠释这一点,学习者利用认知顺序和行动规则,将隐藏在各个重点词汇之间的认知规律寻找出来,同时能够对文章所表达出的作者意图形成更加完整的图示,并且达到牢固英语词汇记忆的效果。本文以认知语言学的图示及相关理论为背景,通过分析记忆和行动脚本对英语阅读所带来的影响,探究其对阅读理解过程的指导作用,探寻有效的语言理解方法。
2、图示理论与阅读
大脑所获取的语言知识并不是相互孤立的信息,相反这些信息都是以某种特殊的关联形式构建起来的。于是当阅读者接触到新信息时,已知的建构信息会被主动激活,并且积极与新信息进行匹配,进一步建立新的关联,这就是图式理论的主要观点。所以,在图示理论的指导下,个体获取知识的过程被看作是一个调动已知信息适应新信息并使其产生意义的过程,这一分析重组的进程有助于多种信息在大脑中的排列组合,而这些分割开的信息以组块的形式被重新分类在大脑中,伴随着下一个刺激的出现而被再次唤醒。于是,图示成为储存在大脑中的有组织的知识结构,可以协助阅读者理解新信息,并且分析整理相关信息。
着名语言学家widdowson从应用语言学的角度诠释了图示理论的内涵,将语言分为两个层面,语法层面和图示层面。语法层面包含了语言、词汇和句法,而图示层面与每个说话人的背景知识密切相关。也就是说,说话人的背景知识通过语言的词法和句法结构来实现其丰富的语言功能。同时,听话人通过解码和分析来填充与说话人由于图示建构不同而产生的信息缺口,使对话能够顺利进行下去。
3、阅读前激活关联的重要性
在阅读英语材料时,阅读者遇到的最普遍问题就是,对所阅读的文章感到无从下手,即使读过一遍之后也还是不知所云,这时前阅读活动的重要性就体现出来了。恰当的前阅读活动能够帮助阅读者快速激活与阅读材料相关的已知信息,避免因无法顺利建立新信息和旧信息之间的关联而产生的阅读障碍。对于英语阅读材料的分析和理解是一个主动的思维过程,阅读困难的出现正是由于阅读者与作者存在图示建构上的差异而造成的,所以,缺少了图示的指导,单纯依照文章中的词汇含义去理解会增加阅读的难度。那么,有效使用图示激活技巧可以使英语阅读者逐渐提高分析作者意图的能力。
由于理解阅读材料内容与了解背景知识并提前做出文章内容的预测有着密切的联系,这样一来,如果材料的主题是阅读者熟悉并知晓的,那么新旧信息之间的关联更容易建立,对文章的理解深度也更容易得到拓展。前阅读活动的出现为阅读者提供了重要的背景知识暗示,其内容因涉及作者意图、文章大意和段落结构的引入,并且要求阅读者充分调动已有的图示知识去分析文章大意。作者通过特殊的词汇建构文章,对已存的图示知识进行编码,建立隐含在文章中的行动脚本,而阅读者的任务就是识别这些暗含作者抽象思维意图的词汇。但是,枯燥的词汇讲解和例句列表并不能够展示出作者的写作意图也不能够满足阅读者的需求,反而会使其过多关注语言知识,忽视理解的重要性,走入死记硬背的误区。所以缺乏图示知识的指导,英语材料的阅读理解难度就会增大,使学习积极性受到挫败,不仅阅读者已有的图示不能被有效激活,想要进一步通过行动脚本去贯穿文章以到达深入理解的目的也变得不实际。
4、运用图式的阅读策略
图示具有灵活性的特点,它被储存在记忆中,当有需要时就会以最快的速度被激活。在配合新信息的理解时,图示结构重新整合后,再次存入大脑,这就是图示的创造性。图示可以用于代表各种经验和知识,只有被激活的图示才能够帮助阅读者进行语言信息的解码。
4.1自主性的前阅读策略
目前,较为流行的一种前阅读活动是“头脑风暴法”,在阅读开始前,阅读者可以先将英文材料中的关键词汇或概念摘抄出来,然后运用自身已有的认知图示建立自己的信息网,然后对文章进行精读,继续对已有图示和未知图示的异同展开比较和学习。这一方法被广泛应用于大学英语教学,教师向学生展示关键词汇,学生则对这些内容进行拓展,,然后由教师点评学生的口头讲解。该方法在外语教学中显示出很多优势,例如:教师在备课时可以跳过背景知识和重点词汇讲解的部分;学生可以对某一关联自由发表自己的见解;班级中的所有学习者均可参与到活动中来。
但是,在真实的英语教学课堂中,这一方法的使用受到时间、空间、教学进度和教师素质等许多方面的限制。而且在通过笔试考查教学效果的大背景下,此类教学策略在提高学生成绩方面收效甚微,于是灌输式的前阅读活动仍是外语教学的主流。可是,教师如果选取与现实生活相关的或接近的话题供学生进行小组讨论,鼓励学生建立自己的与材料内容相符的关联,然后讲解其中较为独特或新颖的部分供全体学生分享。这样既缩短了活动时间,又保证了全体学生的参与。以《新视野大学英语教程》第三册第五单元A课文为例,题目“GracefulHands”浅显易懂,为引导学习者积极建立自己的理解图示,可以采取向其提供不同年龄或职业人员的双手图片,鼓励学习者自己挑选适合“grace”含义的图片,并自己编织文章内容,列出可能涉及到的词汇。这样一来,在开始阅读之前,学习者就能够自主地激活与语料相关联的语言知识,为阅读理解的深入奠定基础。
4.2以行动脚本为基础的连贯性记忆策略
在处理英语阅读材料时,令许多学习者最头疼的就是文章中出现的大量生词和短语的记忆问题。传统的重点词汇讲解偏重词汇发音、意义和结构,常常使学生感到乏味,而课本及阅读材料后的长篇词汇表更增加了阅读者的抵触心理。在认知语言学的指导下,通过利用图示概念展示关键词汇在阅读材料中的相互关系,以及使用行动脚本的连贯性特点,分析关键词贯穿文章始末的技巧,找出作者怎样通过挑选不同词语并且建立相互关联来表达写作意图,就可以达到将精读效果最大化的目的。同样以“GracefulHands”为例,文章中有一段关于主人公Mrs.Clark的描写:
Mrs.Clarkisdying.Sheliesmotionless:theheadseemsunusuallylargeonaskeletonbody;theskinisdarkyellowandhangslooselyaroundexaggeratedbonesthatnotevenablanketcanhide;therightarmliesstraightoutattheside,tapedcruellytoaboardtosecureaneedlesothatfluidmaydripin;theleftarmisacrossthesunkenchest,whichrisesandfallswiththeun-evenbreaths.“dying”给出了Mrs.Clark的总体印象,阅读者可以构想出女士的大概轮廓并与作者的描述进行对照,用于强化前阅读阶段的效果。作者采用整体到局部的描写顺序,而暗示给我们的行动轨迹也由这些词汇串联了起来:skeletonbody→darkyellowskin→exaggeratedbones→tapedrightarm→leftarm→sunkenchest→unevenbreaths。这一连串名词短语的使用令一个奄奄一息的老妇人的形象十分生动,形状与色彩词的交替使用也有助于词汇的连贯性记忆。“exaggerated”和“taped”,“sunken”和“uneven”这样同形式的词汇一起出现,也可以视为归类记忆词汇的有效方法。
5、结语
阅读不仅是感知和理解书面信息认知过程,而且是消化吸收这些信息,从而将外部语言转化为内部语言、表达工具转化为思维工具的一个复杂的语言活动过程。其中包括了记忆和思维,还涉及到兴趣、情感和专注力等心理因素的参与。因此,提高英语阅读能力仅仅依靠激活图示的使用策略是远远不够的,而且图示理论指导下的前阅读技巧仍需要长期的实践和检验。同时,阅读英语材料是一个主动的认知过程。学习者通过已知信息对文字材料进行解码,而这些已知的背景信息要想被激活可以通过合理的前阅读活动来实现,在受到语言文化差异、经济、历史、政治等多种因素的影响下,英语爱好者需要掌握更多的语言学知识来辅助英语阅读理解的顺利进行。
参考文献:
[1]Ajideh,P.Schematheory-basedConsiderationsonPre-readingActivitiesinESPTextbooks?EB/OL?.ht-tp://www.readingmatrix.com/articles/ajideh/article.pdf,2006.
[2]CookV.SecondLanguageLearningandLanguageTeach-ing[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandRe-searchPress,2000.
[3]Ellis,N.Memoryforlanguage.InEllis,N.(Ed.)Cogni-tionandSecondLanguageInstruction[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,2001:1-31.
[4]Robinson,P.AttentionandmemoryduringSLA.InDoughty,J.&H.Long(Eds.)TheHandbookofSec-ondLanguageAcquisition[M].Oxford:BlackwellPub-lishingLimited.2003:631-678.
[5]吕长竑.词汇量与语言综合能力、词汇深度知识之关系[J].外语教学与研究,2004,36(2):116-123.
[6]袁玲丽.联想策略与直接词汇教学研究[J].西安外国语学院学报,2005,13(3):53-55.
下页更精彩:1
上一篇:生态翻译视角下译者主体性的表现方式
下一篇:没有了
分析记忆和行动脚本对英语阅读的影响相关推荐
生态翻译学虽然强调译者主体性的积极作用,但在翻译活动中,这种主体性也不可能毫无限度,下面是小编搜集整理的一篇探究生态翻译视角下译者主体性表现方式的论文范文,供大家阅读参考。
前言
译者主体性研究自20世纪中叶以来逐渐引起了学者的广泛重视。译者对一部作品的影响,成为学者们关注的重要命题。生态翻译学的出现,为译者主体性研究提供了崭新的视角。生态翻译学体现了研究者视角的宏观性转向。在这一视域下研究译者主体性问题,便有了系统化和动态化的特征。不但要考察译者自身的特点,也要将其置于一个动态的系统之内,分析各因素之间的相互影响。同时,在生态翻译学视域下对译者主体性进行分析,也进一步表明了翻译学从以“文本为中心”,向以“人为中心”的转换。
它强调译者在整个翻译生态体系中,积极构建一个良性的翻译生态。一方面,生态翻译学为译者主体性研究提供了新的视野。另一方面,在翻译生态系统中,译者主体性的发挥有着具体的表现方式。本文从这两方面出发,探讨了翻译生态学视角下的译者主体性。
一、生态翻译学为译者主体性研究提供了新视角
翻译生态学是一门交叉学科。它是把有关生态学的观点、理论和方法引渡到翻译学领域当中,体现了传统翻译研究在视域与观念上的创新性尝试和探索。因此,翻译生态学是将翻译与生态系统相联系,并以其相互关系及其机理为研究对象进行探究,进而从生态学角度审视翻译和翻译研究,力求对翻译中的多种现象进行剖析和解释。生态翻译学为译者主体性研究提供了新视角。
首先,在译者主体性问题上,生态翻译学重视译者主体性的发挥,将其看作一种积极因素。这与传统翻译学是不同的。传统观念里,通常将译者主体性作为一种消极因素看待,并据此探讨如何避免译者的特殊文化背景和立场观念可能对原文本内容和精神造成的损害。这也正是一直以来学者们不断强调译者要忠实于原文本,不仅是语言层面的忠实,更指在语言符码转换的过程中对原著精神特质的忠实。无论是中国,还是西方国家的翻译研究者,都会强调这一点。如,严复曾在《天演论》中提出翻译的信、达、雅之说。矛盾指出“翻译文学之应直译,在今日已没有讨论之必要。”英国的泰特勒指出译文应该完整、充分地表达出原作的思想和风格。卡特福德提出“对等语”“级无限”与“级受限”等翻译思想。这些理论观点虽然在考量角度和方式上具有很大差异,但都说明了译者主体性的存在。
可见,传统翻译理论更多的是着眼于如何限制这一主体性,从而在语言转换过程中,最大程度的减少“干扰”,避免破坏原文的意义、精神与表达体系;而生态翻译学实际上是以一种更加积极地态度肯定了译者的主体性,并尝试发掘译者主体性的建设性作用,发掘其表现形式和具体实践方式。
其次,生态翻译学不但以生态视角确立了译者在翻译过程中的能动作用,并关注译者对翻译生态环境的适应和翻译生态环境对译者的选择的命题。这种研究视角较传统翻译学的进步还在于,它倡导以人为核心。这是生态翻译学的重要创新意义所在,也决定了翻译生态学的一个重要研究命题是译者的主体性问题。同时,以生态视角来考察翻译主体时,必须将考察对象置于一个系统之内进行观察和分析。这一系统不仅包含了各种元素,也是一个动态的、不断变化的整体。而译者的主体性正是在各种元素的相互作用中,在这种动态变化当中体现出来的。因此,生态翻译学中,以“译者为中心”来探讨其活动特征与规律,并非是一种孤立的、绝对的强调。它同时也考察了译者主体性实现过程中的各种条件。这就避免了后现代主义理论对译者主体作用的无限张扬和放大,如女性主义所倡导的通过对意义的创造性阐释以实现文化的“重写”,从而将研究视域相对集中的放在翻译学本体和与其密切相关的领域之内。
在翻译生态学这一概念与理论提出以来,实际上很多学者和从事翻译工作的实践者,都已经提出过许多与之相关的立场和态度。他们倡导翻译过程的动态性、各种因素之间的关联性以及译者主体所具有的积极意义,并以此来阐释译者在语言转换当中的角色和具体原则问题。如我国著名翻译家杨宪益强调忠于原作与通顺易读的结合,强调归化与异化的结合使用。鲁迅在译介外国作品时,便十分重视读者对作品的接受。因为读者作为翻译生态体系中的重要元素之一,其对翻译作品的理解和阐释是实现作品审美、延拓艺术内涵以及赋予和延续作品生命力的关键所在。由此可见,在翻译生态学视域下考量译者的主体性地位,实际上是将具有相关和相似度的理论与观点进行融合和进一步系统化的做法,从而使译者主体性的研究更具体系性特征。
二、生态翻译视角下译者主体性的表现方式
生态翻译学虽然强调译者主体性的积极作用,但在翻译活动中,这种主体性也不可能毫无限度。因此,作为译者,其主体性的体现首先在于正确的控制“自由”和“限度”这两者的平衡关系上。从翻译生态学视角来审视译者的主体性可以发现,它改变了译者过去与文本之间的从属性关系,确立了其在翻译活动过程中的主体地位。这样,译者便获得了更多的自由度和创作空间。同时,它也提出了对译者的特定要求。译者必须在翻译生态系统中具有“适应性选择”和“选择性适应”的能力。只有这样,才能够使翻译生态系统中各要素之间产生良性的互动关系。
英国19世纪批判现实主义作家萨柯雷的作品《名利场》在中国先后有几个不同的译本,杨必、彭长江和荣如德都曾是这部作品的译者。作品的翻译经过社会文化的变迁,读者群体的变化以及不同译者对作品的不同理解,决定了原著必然会经历多次创新性翻译,同时,译本也融入了主体的新认识和个性化因素,这使原文本能够更加适应新的语境生态。《名利场》这部作品,不同作者的译作各有不同特色,但都保留了原作的精神特质和风格魅力。这体现了译者在翻译生态系统中对主体性与限制因素两者之间平衡性的认知和把握,也使这部经典的文学作品获得更多读者的关注,焕发了新的生命力。
如上所述,一部经典文学作品能够跨越时代和地域,为不同的读者所接受和欣赏,这与译者的主体性介入有着密切的关系。因此,译者如何充分的发挥自身的主观能动性,使一部作品能够在新的语言环境和文化环境中保持其存在价值与意义,是译者主体性的又一体现。在这个过程中,译者实际上被赋予了两方面角色期待。一是作者与读者之间进行沟通的媒介,即工具性角色。二是译者作为一个能动的主体,对文本进行再创造,充分挖掘其能够满足当下人们的审美特征与精神需要。
实际上这两种角色期待,都要求译者主观性的高度介入。如美国19世纪著名作家霍桑的作品《红字》在出版100多年后,仍然有广泛的读者群。这与译者的主体性作用是分不开的,是不同时代的译者,进行不同“选择”的结果。至2013年,这部长篇小说仍有新的版本问世。不同的译者根据其自身的理解程度、文化特质,特别是对于现代读者的定位和接受能力的判断,对作品进行了再创造工作。如1995年姚乃强的译本中,除了有译者序介绍霍桑生平和《红字》之梗概外,还在书尾处附加了霍桑年表。但最值得一提的是,此译本对《红字》的前言《海关》(TheCustomHouse)的译文。
可见,译者对于读者审美需求和审美活动规律的把握,并适时对作品进行创新性翻译和信息补充,是翻译生态中典型的适应与选择性行为,也是译者主体性的典型表现形式之一。
三、结语
综上所述,译者主体性已成为国内外翻译研究领域越来越受重视的命题。译者主体性的相关理论也出现了解构主义、女性主义和后殖民主义等不同研究方向。同时,也有很多研究者从生态学与阐释学的视角对译者主体性进行研究和探讨。将生态学纳入译者主体性研究领域,并借用生态学的理论逻辑对译者主体性予以肯定和证明,是这些研究中的一个重要分支和发展倾向。
参考文献:
[1]胡庚申.翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社,2004:45-50.
[2]徐来.在女性的名义下重写———女性主义翻译理论对评者主体性研究的意义[J].中国翻译,2004,(4):16-19.
[3]陈娇.霍桑《红字》三种版本翻译技巧比较[J].松辽学刊(人文社会科学版),2001,(2):84-87.
下页更精彩:1
上一篇:从高低语境文化视角解析汉英语篇结构差异的成因
下一篇:分析记忆和行动脚本对英语阅读的影响
生态翻译视角下译者主体性的表现方式相关推荐
由于语篇的交际功能不同,语篇的主题、内容和作者的风格也各有差异,语篇的结构是多种多样的,下面是小编搜集整理的一篇探究汉英语篇结构差异成因的论文范文,供大家阅读查看。
但语篇的结构不是随意组合的,是有条理、上下连贯、前后一致的有机的语言整体,有一定的规律可循。常见的语篇结构有议论、描写、说明和叙事。不管结构如何,较大的语篇都有,只是不同的语体的语篇通常用不同的结构形式表达开头、中间、结尾等部分。汉英语篇结构存在很大的差异,本文从高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异产生的原因。
一、汉英语篇组织结构对比
对语篇差异的研究,一般认为起始于美国学者卡普兰(Kaplan)所开创的“对比修辞学”。卡普兰认为,英语语篇的组织结构具有直线发展的特点,英语段落通常有主题句直截了当地点明段落的中心思想,以后各句进而将其充分展开、说明,最后收尾,汉语的语篇行文方式则往往是螺旋型的,对其主题不是直接陈述和论证,而是从不同方面迂回地进行阐述。也就是汉语语篇属于“螺旋型”模式,英语语篇结构属于“直线型”模式。
斯考仑(Scollon)认为汉英语篇之间的差异在于分别倾向于采用“归纳式”和“演绎式”的话语模式。归纳就是先提出次要论据,然后在推出主要论点。说话者在得出某个特定结论之前要充分说明多方面的原因,并通过详述论据来试探听话者对话题的潜在接受程度,直到认为合适的时候方才引入话题。演绎是先提出主要论点,然后接下去提出次要论点或支持论证,说话之初就引入话题,是为了使后面的一系列支撑性论据显现出清晰的关联性。从上述观点可以看出,汉语语篇结构属于“归纳式”,类似于卡普兰的“螺旋形”模式;英语语篇结构属于“演绎式”,类似于卡普兰的“直线型”模式。
海因兹(Hinds)提出了“读者责任型语言”和“作者责任型语言”的区别。他认为语篇的构建必须考虑读者与作者在语篇交际过程中对意义的传达和理解各负多少责任。读者责任型语言要求读者对文章作品的理解负主要责任,要求读者自己去弄清句子及命题之间的各种语法和逻辑联系;作者责任型语言则假设读者对文章的内容甚至各个命题都缺乏了解,作者要对读者的理解尽最大可能的责任。
由此他认为英语是作者责任型语言,现代汉语在西方语言的影响下不断向作者责任型语言靠拢,但主流还是读者责任型语言。
二、高低语境文化理论
高低语境文化的概念最早是由美国人类学家Hall提出的。Hall通过一系列的观察和实验,指出交流是一个有语境决定的过程,意义与语境密不可分。在现实生活中,符号、语境及意义被当作同一事物的不同方面。他依据信息理论的观点,提出了“高语境”与“低语境”。所谓“高语境就是那些交流过程要求很多共享的信息,而本身承载和传递的信息量较少,但低语境交流过程不要求那么多的共有的背景信息而本身承载和传递的信息量较大”。
Hall指出不同的文化有不同的特点,或者朝向高语境或者朝向低语境,有着复杂文化的中国处于高语境,美国文化偏向低语境。Hall认为高语境事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存在于传递的讯息中。低语境事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的信息中,以便补充在语境中丢失的部分(内在语境和外在语境)。
三、中美高低语境文化差异及对汉英语篇结构的影响
中美不同的高低语境文化的特点,决定了其思维方式和交流方式的不同,进而影响了两种语言的语篇表达模式。
(一)思维模式的差异———螺旋型思维和直线型思维
高低语境的文化特点影响了其思维方式。中国人较多螺旋型思维,就是在谈论一问题时不直接切题,由次要到主要,由背景到任务,从相关信息到话题的发展过程,是一种迂回式的思维方式。西方人较多直线型思维,直接切入主题,把话题放在最前面也就是先叙述中心意思,由此展开,或层层推演或逐项分列,后面的意思由前面的语句自然引出。这种思维模式的差异,也引起表达方式的差异。在高语境文化中,人们注重隐含的含义,他们认为隐含的东西要比说出来的东西更重要;他们能够识别出实际的话语和真实意图之间的差异。而低语境的文化倾向于明确说明的信息,而不是有关各方清楚地“理解”的信息。所以在篇章结构上汉语语篇“螺旋型”发展,英语语篇结构属于“直线型”模式。
汉文化的螺旋式思维特点决定了其语言是归纳型语言,即中心句和关键的总结性话语置于末尾,前面所说的是客套话和引言或者是阐释。人们通常要等到高语境的发话者把话说完才能了解会话意图。英美文化的直线型思维特点决定了其语言是演绎型语言,即最先说中心句,其后都是对其阐述,几乎没什么客套语,即使有也非常简洁。这就是为什么斯考仑认为的汉语语篇结构属于“归纳式”,而英语语篇结构属于“演绎式”。
(二)以听者或说话者为中心
高语境交际文化中,“意义的传达更多地依靠语境和读者的意会,作者不需要把什么都说出来,把什么都说的很清楚”。在低语境交际文化中,“意义主要由语码来负载,作者自然要求承担较多的责任,把该说的意思说明白,开门见山,一以贯之”。
所以高语境文化以听者为中心,意义在于听者的解释之中,重点在于听,而低语境文化以传播者为中心,意义在于传播者传输的信息之中,重点在于如何明确表达信息,如何改善信息来源的可靠性,如何提高传输信息的技巧。高语境下的交际者希望听者在理解信息或意义时承担责任,认为讲话者没有必要用语言将其要表达的意义完全地精确地表达出来,而是由听者通过语境来解释语义。而低语境下的交际者则认为讲话者、作者应对交际对方负责,应将要表达的语义讲清楚,使之易于理解。听者、读者如果对词语含义不清楚或没有完全理解,可以要求说话者、作者解释。正是高低语境交际文化这方面的差异,海因兹提出了“读者责任型语言”和“作者责任型语言”来解释汉英语篇的差异。汉语语篇倾向于读者责任型语言,英语语篇是作者责任型语篇。
四、结语
对学习外语的人来讲,尽管掌握了目的语的语法规则,但缺乏对目的语语篇组织规律的认识,会无意识地把本族语的语篇组织规则迁移到目的语中去,从而造成语篇结构的差异,导致交际失误。汉英语篇结构的差异归根结底是因为高低语境文化的不同产生的。在组织篇章结构的时候要根据写作对象的文化选择恰当的语篇结构。
参考文献:
[1]朱晓姝.跨文化成功交际学研究[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2007.
[2]爱德华·T·霍尔.居延安等译[M].上海:上海文化出版社,1988.
[3]吴为善,严慧仙.跨文化交际概论[M].北京:商务印书馆,2009.
类型学是研究语言共性和差异的学科,而“虚拟语气”这一概念在英汉语中表现的类型学上的相似性,以下是小编搜集整理的一篇探究英语虚拟语气的认知语言学的论文范文,供大家阅读参考。
一、概述
关于虚拟语气的分类,国内影响比较大的是姚善友(1964)的分类,他在总结其他语法学家研究成果的基础上提出:英语虚拟语气有7种主要形式:be型虚拟形式、were型虚拟形式、hadbeen型虚拟形式、shouldbe型虚拟形式、shouldhavebeen型虚拟形式、should/wouldbe型虚拟语气、should/wouldhavebeen型虚拟形式。姚的观点得到了传统语法学家薄冰、张道真等的支持。国际上影响比较大的是Quirk(1985)等的观点:英语虚拟语气只有两种,Be型虚拟语气和Were型虚拟语气。当然也有人质疑英语虚拟语气的存在,如易仲良(1999)在《英语动词语义语法学》一书中完全否认了虚拟语气语法范畴的存在;谢国平(2010)也主张完全摈弃虚拟语气。上述关于英语虚拟语气的不同分类和观点,给英语学习者和研究者带来了困惑。笔者将从解释的视角出发,结合认知语言学中距离性理论和汉语虚拟句来分析,以论证英语中存在虚拟语气并揭示虚拟语气的本质。
二、距离性———动词时态隐喻的认知语言学视角
Tylor在谈到英语过去式时指出,“Therearethreegroupsofmeaningsassociatedwiththepasttense:pasttime(andbyextensionhistoricalandfic-tionalnarativity),counterfactuality,andpragmaticsoftening”,即英语过去式可以表达3种相关的意义:过去的时间、非真实性和语用缓和。他还提到了距离(remoteness)这一概念,指出“remotenessinpasttimeisaverydifferentkindofremotenessfromfictionalandcounterfactualremoteness,whileremotenessasacomponentofpragmaticsofteningismediatedbyaveryspecificconceptualmetaphoras-sociatingproximitywithinvolvement,anddistancewithlackofinvolvement”。Tylor这里所说的动词一般过去式表达的距离可以归为3种:时间距离、真实性距离和心理距离,他认为是概念隐喻(conceptualmetaphor)把这3种“距离”联系在了一起。
聂亚宁认为,现在时态的be标记形式以及第三人称标记形式标记的是人际距离,正如英语动词在一般现在时态表现了一种与现在时刻的“零距离”,英语动词祈使语气表达了说话者的命令和听话者执行命令的“零距离”。这符合认知语言学所说的语言的体验特征,即英语动词一般现在时语义特征隐喻性地映射到英语祈使句的语法范畴。我们赞同这种认知语言学视角下对英语现在时和祈使句关系的解释。
从认知语言学距离性理论出发,笔者认为虚拟句(英语和汉语的虚拟句)中动词不表达时间距离(temporalremoteness),而是表达现实距离(fac-tualremoteness)或心理距离(psychologicalremote-ness),现实距离指说话者的假设和现实之间的距离,心理距离指说话者的愿望和动作实现之间的距离,其中心理上的距离是由动词现在时的时间距离在空间上的隐喻得来的。
三、英语虚拟语气的认知语言学分析
Quirk(1985)认为虚拟句分为现在式虚拟句(be型虚拟句)和过去式虚拟句(were型虚拟句)。
(一)现在式虚拟句(be型虚拟句)
现在式虚拟句又分为命令性虚拟句(MAN-DATIVEsubjunctive)和套语式虚拟句(FORMULA-ICsubjunctive)。
1.命令性虚拟句(MANDATIVEsubjunctive)
最常见形式存在于that从句中,该从句中的动词为原形动词,因此,从句中没有了陈述句对主语和限定动词的一致性的要求。
Thecommitteeproposes/proposed(that)Mr.Daybeelected.
Idemand(ed)thatthecommitteereconsideritsdecision.
Hissolerequirementis/wasthatthesystemwork.
命令性虚拟句能产性很高,that从句中可以是任何动词,只要主句引导that从句的表达涉及要求、推荐、建议、决心、意图等。表达的形式可以是动词、形容词或者名词,如:
Theyrecommend/Itisappropriate/Wewerefacedwiththedemandthatthistaxbeabolished.
2.套语式虚拟句(FORMULAICsubjunctive)
用在独立分句的某些固定表达中,这类虚拟句中的动词也是原形动词。如:
GodsavetheQueen!
Comewhatmay,wewillgoaheadwithourplan.
Sufficeittosaythatwewon.
Bethatasitmay,wehavenothingtolose.
套语式虚拟句通常比较正式,它们都表达说话者的心理意愿。
不难看出,be型虚拟句是一种特殊的祈使,一种间接的心理祈使。无论是能产性很高的命令性虚拟句,还是比较固定的套语式虚拟句,它们都表达心理“零距离”关系。该类型虚拟句表达的是命令、要求、建议、愿望等与现实之间的“零距离”———心理上的零距离。所以,be型虚拟句的动词原形不表达时间关系,这类虚拟句中没有了陈述句对主语和限定动词的一致性的要求,而是表达一种心理距离(psychologicalremoteness)。
(二)过去式虚拟句(were型虚拟句)
过去式虚拟句就是所谓的were型虚拟句,表达的是假设的、非现实的意义。它被用在由if,,asif,asthough,though引导的状语从句和wish,sup-pose等动词后面的名词性从句中。过去式虚拟句的动词只限于were(在非正式场合was也可以用,此情况不在本研究内)。
IfIwererich,Iwouldbuyyouanythingyouwanted.
Timalwaysspeaksquietlyonthephone,asthoughheweretellingasecret.
Iwishthejourneywereover.
Justsupposeeveryoneweretogiveupsmokinganddrinking.
动词的过去式最典型的意义当属表达过去所发生的事件。在were型虚拟句中,动词were不再表达时间上的过去,而是表达事实上的距离(fac-tualremoteness),当然,这种距离(remoteness)是一种无法实现的假设。
四、来自汉语的启示———汉语虚拟句分析
石毓智(2010)把句子分为陈述句和虚拟句,陈述句表达的是客观存在的事物、行为、性质、变化、关系等;虚拟句表达的是非事实、假设、主观意愿的事件、行为、性质等,汉语的虚拟句包括祈使句、疑问句、条件句、假设句、意愿句等。石毓智从虚拟和现实的对立出发,阐述了汉语陈述句和虚拟句的句法差异,下面笔者用认知语言学距离性概念来阐释这种差异。
(一)汉语虚拟句中动词体标记受限
我们知道汉语中动词的体标记有“了”、“着”、“过”,它们表示时间关系,可分别表示过去式、进行体、完成体。在表述劝说、要求等动词后的从句表示理想的、非现实的事件时,从句中的动词只能用虚拟语气。也就是说,动词不表示时间关系,只表达“理想距离”,故动词不能加体标记“了”、“着”、“过”,而是用非限定形式。
a.大家都劝他到国外念书。
b.※大家都劝他到国外念了书。
这和英语里的命令性虚拟句极为相似,它们都表达建议和实现之间的心理“零距离”。故这类从句中动词不表达时间关系,是非限定形式。
通过体标记“了”、“着”的加入,再一次证明,表假设、意愿、疑问的虚拟句中的动词不带有时态范畴,是非限定性的。
(二)汉语虚拟从句的否定
汉语中有种表命令、祈使的动词所引导的从句的动词不能被“不”、“没有”否定,只能被“别”、“不要”等否定。例如:
a.我叫你先别/不要看电视。
b.※我叫你先不/没看电视上述带虚拟语气的句子都有祈使意义。
“别”、“不要”是祈使句的专职否定词语,这里虚拟从句中动词“看”不具有时间属性。
(三)汉语“不…不”结构与虚拟句
现代汉语里,“不”和“没”有明确的分工:“不”否定连续的性质、动作、行为,“没”否定离散的词语。这一规则也是陈述句通常遵循的,而在汉语的虚拟句中,这种规则可以“打破”。
1.汉语“不…不”结构与动补结构动补短语有离散型,表达一种结果。所以陈述句里的动补短语只能被“没”否定。
a.我没有看完那本书/我不吃饭。
b.※我不看完那本书。
c.不看完那本书,我不睡觉。
d.不做好作业不能出去玩。
a是陈述句,表达一种事实。c句这样的表虚拟的假设句,整个句子为双重否定“不…不”所修饰,动补结构“看完那本书”不表示时间关系,而是离散型的结果,是一种假设的事实。
2.汉语“不…不”结构与动词重叠式动词重叠式在陈述句中表示某一动作的短时量的量级,其中包含副词的意义,重叠式为动词的基式确定了程度。由于动词重叠表示一个较低的量级,该类陈述句不能被“不”否定,而在表虚拟的条件句中则可以。
a.每天早上都锻炼锻炼身体。
b.※每天早上都不锻炼锻炼身体。
c.每天早上不锻炼锻炼身体,一天就没精神/难受/想睡觉。
这也是虚拟条件句双重否定(我们把做本不该做的事情———“睡觉”———看成否定)。“不锻炼锻炼身体”中的“锻炼锻炼身体”相当于离散的词语,条件句“不锻炼锻炼身体”在这里只是表达一个虚拟的事实,不表达时间关系。
3.汉语“不…不”结构与持续体标记“着”动词加“着”表示进行体,陈述句不能加“不”否定。而在表虚拟的条件句中则可以,因为在表虚拟的条件句中,动词没有时态,不表示时间关系。
a.他听着收音机。
b.※他不听着收音机。
c.他不听着收音机就学不进去。
a句表达进行体(过去时或者现在时),是陈述一个事实。c句也是双重否定“不…不”,即没有前面一种情况“听着收音机”就没有后一种情况。并且“听着收音机”只是表达一种进行体概念,不表达时间关系,不管是过去、现在或者将来“听收音机”。
通过用“距离性”对现代汉语陈述句和虚拟句句法差异的解释,更进一步印证了“距离性”这一认知语言学理论的解释力。在汉语的虚拟句中,动词不再具有时间范畴,不表达时间关系,而是心理距离或非真实性距离。正是这一区别使汉语陈述句和虚拟句呈现出句法上的巨大差异,前文我们也用距离性解释了英语虚拟句的本质,可见,距离性这一认知语言学概念有跨语言的解释力。
五、结束语
距离性这一概念的提出基于原型理论和概念隐喻理论。运用距离性进行分析,发现在陈述句中时态表达时间关系;在虚拟句中由于心理或事实上的“距离性”,动词的“时态”不再表达时间关系,而是表示一种真实性距离或心理距离。类型学是研究语言共性和差异的学科,而“虚拟语气”这一概念在英汉语中表现的类型学上的相似性,可以用认知语言学中“距离性”概念得以很好的解释,这对更好地认识英语虚拟语气和汉语虚拟句都是很好的启示。
参考文献:
[1]姚善友.英语教学法[M].北京:商务印书馆,1964:53.
[2]QuirkR.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLan-guage[M].NewYork:Longman,1985:1012-1013.
[3]易仲良.英语动词语义语法学[M].长沙:湖南师范大学出版社,1999:88.
[4]谢国平.英语虚拟语气的合理归属[J].成都大学学报:社会科学版,2010(4):114.
[5]TaylorJR.LinguisticCategorization:PrototypesinLin-guisticTheory[M].Oxford:ClarendonPress,2001.
[6]聂亚宁.距离性———英语动词时态隐喻性映射的理据[J].外语学刊,2009(1):58-62.
[7]石毓智.汉语语法[M].北京:商务印书馆,2010:510-514.
本文关键词:英语毕业论文题目,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:191281
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/xingzhengshiwu/191281.html