次技术词汇的修辞性功能研究——以evidence、research和result在语言学类期刊论文中的用法为例
本文关键词:次技术词汇的修辞性功能研究——以evidence、research和result在语言学类期刊论文中的用法为例
【摘要】:本文通过对语料库索引行的分析,以evidence,research和result为例,调查了次技术词汇在语言学类期刊论文的摘要、前言、文献综述、研究结果、讨论、结论等不同部分中的常用结构及其语用修辞功能。数据分析结果显示,次技术词汇在学术论文不同部分中的用法结构存在着差异,写作者可以借助这些语言手段达到不同的语用目的,如确立研究领域和对象、指出他人研究中存在的问题与不足等。次技术词汇的用法结构与修辞功能相互关联,可以用来构成学术文本中的修辞性话步。这个研究发现说明学习者应该掌握次技术词汇的用法特点,以便提高学术论文的理解和写作能力。
【作者单位】: 上海交通大学外国语学院;同济大学外国语学院;
【关键词】: 次技术词汇 修辞性功能 语料库
【基金】:国家社会科学基金项目“语料库数据驱动的多维度学习者英语语块研究”(项目编号:10CYY042)的阶段性成果
【分类号】:H315
【正文快照】: 1.引言我们将学术文本中的词汇大致分为三类,即技术词汇(technical vocabulary)、次技术词汇1(sub-technical vocabulary)和通用词汇(general-service vocabulary)(Coxhead,2000)。次技术词汇介于技术词汇和通用词汇之间,其特点是在学术文本中行使组织或者修辞功能,如用来综述
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 胡芳毅;;术语翻译中的单义性探析[J];中国科技翻译;2012年01期
2 文军;邓萍;;空间识别原则与科技英语术语的汉译[J];外国语言文学研究;2003年02期
3 熊德米;;模糊性法律语言的翻译原则[J];外国语言文学研究;2008年01期
4 王少爽;;面向翻译的术语能力:理念、构成与培养[J];外语界;2011年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨慧;;具体思维观照下的法律汉英翻译[J];牡丹江大学学报;2011年01期
2 冷冰冰;;科技翻译典型翻译症之分析[J];中国科技翻译;2012年03期
3 贺新全;窦琴;;“农民工”一词的意与译[J];西北农林科技大学学报(社会科学版);2013年01期
4 王少爽;杨清珍;;冯志伟先生《现代术语学引论》(增订本)评介[J];中国科技术语;2012年06期
5 王艾;;普通英语与专门用途英语的教学整合探索——以飞行基础英语与民航英语为例[J];中国民航飞行学院学报;2013年04期
6 张敏;;基于语料库的信息工程英语高频学术词汇提取策略研究[J];海外英语;2013年15期
7 王健燕;;社会工作国际化发展与社工专业英语教育[J];南京工程学院学报(社会科学版);2013年03期
8 陈乾峰;;基于语料库英语学术论文摘要中学术词汇特征探究[J];长江大学学报(社科版);2014年03期
9 陈晋秋;;专门用途英语学术语篇科研视角分析与研究[J];六盘水师范学院学报;2014年01期
10 冯晓辉;宋德文;;中国文化术语外译能力提升策略探讨[J];科技信息;2014年13期
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 王少爽;译者术语能力探索[D];南开大学;2012年
2 赵文超;中学科学教科书中的知识表征[D];厦门大学;2014年
3 张雪红;基于中国情境的大学ESP课程模式与建构[D];上海外国语大学;2014年
4 赵文;负面评价话语的语用研究[D];华东师范大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曲肖玉;法律文本中的模糊语言现象及其翻译研究[D];中国海洋大学;2010年
2 晏红;法学博士论文摘要误译的抽样调查[D];西南政法大学;2011年
3 闫艳艳;建构主义视角下立法文本的翻译[D];西南政法大学;2009年
4 罗丹;法学翻译中“雅”的重构[D];西南政法大学;2009年
5 高现伟;法律英语词汇的模糊性及其汉译策略[D];宁波大学;2009年
6 张晓晖;模糊性法律语言及其翻译[D];西南政法大学;2010年
7 赵芳旭;[D];中国政法大学;2013年
8 汪晶;博客语篇中劝销意图的多视角分析[D];华南理工大学;2013年
9 黄晶;中等职业学校英语词汇教学中存在的问题及其对策[D];福建师范大学;2013年
10 邱杰颖;学术文本中转述动词及其主语的立场建构研究[D];河南师范大学;2013年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑述谱;;俄国的术语教育[J];科技术语研究;2006年02期
2 梁爱林;;关于我国翻译教学中术语学培训体系的建设问题[J];科技术语研究;2006年03期
3 李健民;;面向翻译的术语教育[J];中国科技术语;2010年04期
4 梁爱林;;从术语的属性看中国的术语学教育[J];中国科技术语;2010年04期
5 曾剑平,杨莉;谈现代语言学中术语翻译的标准化[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2004年03期
6 刘宇红;心理空间理论与词汇歧义[J];外语学刊;2002年01期
7 张美芳;I.T.术语汉译问题探讨[J];上海科技翻译;2002年01期
8 张沉香;王小宁;;科技术语的定名原则与译名的国际化[J];上海翻译;2007年04期
9 周有光;文化传播和术语翻译[J];外语教学;1992年03期
10 方梦之;;略论译学术语的规范化[J];外国语言文学研究;2001年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谭学纯;人是语言的动物,更是修辞的动物[J];辽宁大学学报(哲学社会科学版);2002年05期
2 张宗正;修辞作品的再认识[J];修辞学习;2004年02期
3 刘海燕;;修辞性条件句的多视角研究[J];山东外语教学;2006年01期
4 王志伟;;语篇修辞性探析[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2006年01期
5 涂家金;;“以言动众”的艺术——论比彻的修辞形势理论[J];大连大学学报;2008年02期
6 殷宁;;修辞结构在语篇中的运用[J];中国校外教育(理论);2008年S1期
7 杨旭东;;“传统与现代”之别样思想:略论蔡元培著述的内在修辞性[J];现代传播-中国传媒大学学报;2009年06期
8 陈振宇;邱明波;;反预期语境中的修辞性推测意义——“难道、不会、怕、别”[J];当代修辞学;2010年04期
9 孙汉军;;关于修辞基本属性的思考[J];外语与外语教学;2010年04期
10 梁云;;带修辞性色彩数字的翻译[J];商业文化(下半月);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 王勇卫;;简析酒语词语义的生成和修辞认知[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
2 邵志洪;;英汉拟人法使用对比研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 蒋红艳;徐晓杰;;修辞性叙事理论框架中交流模式研究[A];黑龙江省文学学会2011年学术年会论文集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 美国俄勒冈大学罗伯特·柯拉克荣誉学院院长、教授 大卫·弗兰克 编译 陈汝东 惠东坡;国家修辞:中国形象塑造的新视角[N];中国教育报;2012年
2 美国俄勒冈大学 大卫·弗兰克;国家修辞的核心是说服而非武力[N];社会科学报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 袁影;修辞批评新模式构建研究[D];上海外国语大学;2008年
2 杨家勤;英语演讲修辞性叙事研究[D];上海外国语大学;2011年
3 王云;作为解构策略的修辞[D];东北师范大学;2012年
4 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
5 张瑜;翻译的修辞学研究[D];南京师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖微;保罗·德曼修辞批评的洞见与盲视[D];华中师范大学;2010年
2 马桂芳;詹姆斯·费伦修辞性叙事理论研究[D];福建师范大学;2009年
3 刘海燕;修辞性条件句的多视角研究[D];山东大学;2007年
4 于克燕;修辞手段在广告语言中的运用[D];山东师范大学;2012年
5 林心愉;“以反修辞之名行修辞之实”对美国新闻报道的客观性的解剖[D];福建师范大学;2006年
6 陈娟;西方修辞视角下的迪斯尼乐园[D];福建师范大学;2013年
7 张泓;易中天现象:大众传媒与知识分子的修辞合作[D];福建师范大学;2010年
8 张悦;政治演讲中的修辞情境分析[D];南京理工大学;2012年
9 陈姗姗;修辞叙事交流模式研究[D];上海师范大学;2012年
10 潘巍;直销中劝服话语的修辞分析[D];东北师范大学;2007年
,本文编号:624820
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/xingzhengshiwu/624820.html