解构主义视域下解读《隔世情缘》
【作者单位】: 河南农业职业学院;
【分类号】:J905
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 孙洁;解构主义的遮羞布 议实验戏剧《原野》[J];中国戏剧;2000年11期
2 罗志高;解构主义和翻译研究[J];北京第二外国语学院学报;2003年04期
3 易雪梅;;解构主义翻译学在中国[J];重庆职业技术学院学报;2006年01期
4 杨一秋;孟珊;;解构主义对翻译研究影响的得与失[J];青岛科技大学学报(社会科学版);2008年04期
5 刘丽英;;解构主义视域下的世界、作品、作者及读者之关系[J];大众文艺(理论);2008年10期
6 王陈辉;;解构主义设计思维浅论[J];浙江传媒学院学报;2009年03期
7 魏双霞;;在翻译过程中应避免解构主义的几个倾向[J];甘肃社会科学;2009年06期
8 闻明君;;从解构主义视角看译本的多样性[J];剑南文学(经典教苑);2012年05期
9 吴晓都;前苏联文论家眼中的解构主义[J];外国文学评论;1992年03期
10 张小元;对传统形而上学的反叛——解构主义文学批评一瞥[J];四川师范大学学报(社会科学版);1993年01期
相关会议论文 前8条
1 张传彪;;对汉字语境下后现代解构主义的思考[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 蒙兴灿;;后解构主义时代的翻译研究:从双峰对峙走向融合共生[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 杨丽君;;解构主义翻译观的进步性对翻译教学的启示[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年
4 林大中;;秋千与解构——《呼吸秋千》的解构主义解构[A];中国中外文艺理论研究(2013年卷)[C];2013年
5 闫文芳;;解构主义建筑与我国和谐社会相悖[A];中国建筑学会2007年学术年会论文集[C];2007年
6 张传彪;;对汉字语境下后现代解构主义的质疑[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 谢朝;;极致绚烂——解构主义语境下时装色彩设计[A];2013中国流行色协会学术年会论文集[C];2013年
8 周毅;;德里达访谈[A];当代国外马克思主义评论(第三辑)[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 ;上海研讨“耶鲁解构主义批评学派”[N];文学报;2008年
2 章海霞 综合;解构主义与建筑[N];中华建筑报;2009年
3 程一聪 整理;解构,通向更幽深的世界[N];社会科学报;2008年
4 小夕;如此“解构”,呜呼哀哉![N];中国艺术报;2011年
5 ;非中心在中心的废墟上生长[N];中国房地产报;2005年
6 梁晓声;论大学[N];光明日报;2006年
7 周雯;非理性、反传统与表现虚无[N];中国建设报;2004年
8 冯颜利 俞宣孟 卫明 甘丹;走近德里达 倾听解构主义[N];社会科学报;2001年
9 解放军艺术学院 张婷婷;历史的巧合与误读[N];社会科学报;2006年
10 本报记者 顾学文;好的建筑,总是激动人心[N];解放日报;2012年
相关博士学位论文 前3条
1 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 宋梦婷;解构主义的翻译——清政府涉外条约语例研究[D];外交学院;2010年
2 于宁;《归家》的解构主义解读[D];南京理工大学;2015年
3 王涵韵;汉字的解构在创意品牌家居设计中的应用研究[D];西南交通大学;2014年
4 代玉;解构主义在裙装设计中的创新与应用研究[D];武汉纺织大学;2015年
5 唐吉男;基于解构主义建筑设计方法的科技博物馆室内空间设计与研究[D];南昌大学;2015年
6 江寒冰;解构主义翻译理论视角下诺布洛克的《荀子》英译本研究[D];江西师范大学;2015年
7 丁欣;从解构主义看朱迪特·戈蒂耶在《玉书》中的创造性翻译[D];中国海洋大学;2015年
8 李英菀;《呼吸呼吸》的解构主义解读[D];吉林大学;2016年
9 杜丹萍;后现代视域下微电影的解构主义生产机制研究[D];华中科技大学;2014年
10 蔡艳开;《追风筝的人》两个中译本比较研究[D];天津工业大学;2016年
,本文编号:2531211
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2531211.html