当前位置:主页 > 文艺论文 > 影视论文 >

大陆文化语境中的台湾戏剧实践:霹雳布袋戏的普通话配音分析

发布时间:2020-12-26 01:40
  台湾霹雳布袋戏为适应大陆文化语境,在演出语言上打破闽南语"一人口白"的传统,与大陆配音团队合作推出普通话配音布袋戏,实现了多人分角色配音的模式创新,更通过配音文本的再创作深度契合大陆语言习惯。这种戏剧实践一方面延续了台湾布袋戏灵活多变的艺术风格,强化了霹雳布袋戏在大陆的"偶动漫"新定位;同时也造成其作为台湾布袋戏的部分艺术内涵缺失,难以呈现台湾布袋戏的奇幻美学及语言艺术。霹雳布袋戏在大陆文化语境中的独特实践,也可为台湾戏剧进入大陆市场提供借镜与反思。 

【文章来源】:艺苑. 2020年04期

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、前言
二、霹雳布袋戏的普通话配音作品及模式
    (一)霹雳布袋戏的普通话配音作品
    (二)配音模式的创新
        1.“模仿”与“创作”并重的配音思路
        2. 多人分工合作的配音方式
三、霹雳布袋戏普通话文本的再创作
    (一)调整剧本词汇
    (二)增删角色对白
四、霹雳布袋戏普通话配音的成效与不足
    (一)多人配音更贴合多元戏剧角色
    (二)普通话呈现更贴合大陆文化语境
    (三)难以呈现台湾布袋戏的奇幻美学
    (四)未能展现台湾布袋戏的语言艺术
五、结语



本文编号:2938787

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2938787.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户de029***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com