当前位置:主页 > 文艺论文 > 影视论文 >

“跨文化”与“跨媒介”:电影编译之“创造性叛逆”现象探赜

发布时间:2021-06-07 20:42
  <正>中国电影史与世界电影史的发展紧密相连,从影片成品、摄影技术到电影风格、电影理论等各方面都保持着密切的交流。不过中国电影很早便开始国产化,从谭鑫培主演的京剧影片《定军山》开始,在传统故事与现代小说题材的滋养下,中国电影在故事、语言、思想等方面都形成了自己的特色和传统。但值得注意的是,外国元素并未就此从中国电影史退场,它们反而以各种面貌掺杂在影视史中,为特定时代、特定群体以及特定的电影风格等贡献着自己的魅力。鉴于此,文章拟以中外电影史的关系为视域,着重考察其中"外国名著改编成中国影视"的问题。因为这种改编实际上蕴含着"双重对话"——一方面,文学与影视的对话;另一方面,中西文化的对话,而这两种对话所隐含的"创造性叛逆"问题则为影视文化研究打开了一扇特别的窗户。 

【文章来源】:电影评介. 2020,(04)北大核心

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、中国电影中的外国名著编译简史
二、编译电影与原著的对话关系
三、编译电影的创造性叛逆及其审美体验



本文编号:3217275

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3217275.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7242b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com