当前位置:主页 > 文艺论文 > 影视论文 >

国家形象多重塑造中的信誉与情感证明——基于中外合拍片英语评论的语义网分析

发布时间:2022-01-27 03:55
  国际合拍是一种融合了自塑与他塑的国家形象塑造方式,地理题材中外合拍纪录片在中国国家形象塑造中被寄予期待。基于这类作品在全球最大视频平台上引发的英语评论的语义网分析,开放平台上的用户生产内容,丰富了传统媒体时代国家形象他塑的新意涵;国际用户对中国形象产生了较为明确的认知或正面联想,但这些认知也呈现出不同的图景,其对应的合拍作品在修辞要素使用上有所不同。其中,修辞者中的国外合作方,为信誉证明提供了一种新的渠道,与作品内部叙述者一道,提供着可信度;而在最高主题与最低主题中同时展开叙事的合拍片,拥有丰富的情感证明要素,实现层次立体的形象塑造。 

【文章来源】:现代传播(中国传媒大学学报). 2020,42(05)北大核心CSSCI

【文章页数】:5 页

【部分图文】:

国家形象多重塑造中的信誉与情感证明——基于中外合拍片英语评论的语义网分析


《野性的终结》以Yao-Ming为核心词的评论语义网

大熊猫,核心词,语义网,熊猫


与“中国”(China)共同出现频率最高的词,就是“熊猫”(panda),与之相关的评论集中在两大方向:一是对大熊猫本身的探讨,“可爱的”(cute)是出现频率最高的词,并且有一系列词与该意向互相补充,聚合呈现出观众对熊猫的喜爱。在与“中国”(China)有关的对熊猫的讨论中,评论多从正面对中国保护、关爱大熊猫的做法表示赞扬,如:“我非常感动。中国一直致力于动物研究和物种保护!”(I am really impressed.China is very DEDICATED to animal research and preserving species!)、“中国照顾着大熊猫”(China take care of pandas)、“中国真的深爱着他们的大熊猫。好甜蜜。”(China REALLY loves their pandas.It"s so sweet)、“中国在拯救濒危大熊猫的路上迈出了坚实的步子”(Good steps by China to save endangered pandas),这些角度均与影片试图塑造的中国形象高度一致。尽管影片本身未涉及任何关于中国人吃动物肉的内容,但是词对“China&eat”“Chinese&eat”“Chinese&dogs”等出现频率较高,同时也有知情人士耐心解释,并在讨论中形成新的意义空间。如“中国人不吃熊猫肉我很开心”(Glad China doesn"t eat panda"s)、“希望中国人对待其他动物像对待熊猫一样,不要像狗和猫一样被吃”(Wish they even keep other animals like that…like rather eating dogs n cats),该部分为原片中没有的内容,是用户对有关中国议题的主动讨论与呈现。

核心词,语义网,熊猫,大熊猫


“中国”(China)和“大熊猫”(panda)是共同出现频率最高的一组词对。熊猫成为中国最具代表性的符号频繁地被受众讨论,如“中国中国中国,大熊猫大熊猫大熊猫。中国?大熊猫?”(China China China Panda Panda Panda.China?Panda?!)。在关于熊猫的进一步的高频词对聚合中,发现它被认为是“可爱的”(cute)、“有趣的”(interesting,funny)。同时,也有不少观众联想到了自己文化语境下熟知的“功夫熊猫”(Is this the start of Kung Fu Panda 4?),从而对片中的熊猫做出了特别针对性的提及。“中国”(China)和“爱”(love)也是共同出现频率较高的一组词对,同时“爱”(love)和上文提到的“熊猫”(panda)一词也有着密切的共生关系,是高频词对。体现出观众由熊猫这一符号而产生的对中国形象的正面态度。与“中国”(China)共同出现频率较高的还有“吃”(eat)。观众留言中对于中国人吃动物的话题进行了联想并展开讨论,讨论包括两方面的声音。一方面如“我尊重中国、韩国或其他国家的这些人吃狗肉的权利,但我保留谴责这种行为的权利”(I respect the right of those who want to eat dog,of China,Korea or other country,but I reserve my right to condemn this kind of behavior.)、“吃熊猫肉,但有的人猎杀熊猫仅仅是为了获得熊猫皮。类似地,中国人不吃鲨鱼肉,只吃鲨鱼翅。这意味着整条鲨鱼在被割下鱼鳍之后会被扔回大海。浪费至极,但中国人不吃任何一块鲨鱼肉。”(Eating Panda meat,but there are people hunting them for fur.In the same line Chinese don"t eat shark meat,only its fin,which mean whole shark are throw back into the ocean once they cut off the fin.Highlywasteful,but they don"t just eat any meat.)。另一种声音则为“如果你认为中国人什么都吃,那你就不会看到大熊猫、雪豹、金丝猴和任何可以吃的动物。不要对中国人有刻板偏见,他们并不都是坏人。”(Well duh,if you think Chinese eat anything,you"ll see no more panda,snow leopard,golden monkey,and everything that relates to it dumbass!Don"t stereotype Chinese,they not all bad.)。

【参考文献】:
期刊论文
[1]中外合拍片里中国话语权的强化——以纪录片《大太平洋》的摄制为例[J]. 田源.  中国电视. 2017(06)
[2]国际社交媒体中的中国文化形象呈现特征——基于网络文本的内容挖掘[J]. 徐翔.  重庆邮电大学学报(社会科学版). 2015(04)
[3]基于语义网络分析的微信公众平台转基因议题研究[J]. 纪娇娇,申帆,黄晟鹏,吴丽翔,褚建勋.  科普研究. 2015(02)
[4]北京奥运与建构国家形象的思考[J]. 王晴川,方舒.  当代传播. 2008(04)
[5]关于国家形象等概念的理解[J]. 赵雪波.  现代传播(中国传媒大学学报). 2006(05)
[6]说服学的源起和发展趋向──从亚里士多德的“信誉证明(Ethos)”、“情感证明(Pathos)”、“逻辑证明(Logos)”三手段谈起[J]. 龚文庠.  北京大学学报(哲学社会科学版). 1994(03)



本文编号:3611711

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3611711.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户04596***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com