汉日谐音表现的对比研究
发布时间:2020-12-15 08:39
中日两种语言中存在着大量的谐音表现。从古至今,谐音表现、谐音文化与人们的言语生活、日常生活紧密联系,并发挥着重要的作用。本论文将对中日谐音表现进行对比研究。谐音表现大致可以分为六部分。即:谐音与“讨口彩”、谐音与禁忌语、谐音数字、谐音与词语的翻造、谐音与俏皮话、谐音与文学艺术。因此,在中日两国,谐音词被人们频繁的使用着。在汉语中,谐音十分发达。在中国古代的《诗经》、《乐府》中已经出现了“双关语”这一谐音现象。从那以后,谐音作为汉诗的修辞手法,被广泛使用。唐代诗人刘禹锡的《竹枝词》中有这样两句:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”这已经是脍炙人口的诗句。到了现在,谐音的广告词大量出现。例如,“无‘屑’可击”(洗发水广告词)便是其中一例。翻造人们耳熟能详的词语,是谐音广告语的普遍做法。商品可能因翻造的广告语而热销,但另一方面也有人担心谐音广告语会对青少年以及社会产生不良影响。此外,包含数字“6”“8”“9”等的电话号码很受欢迎,而含有“4”的号码遭冷落。这也是谐音惹的祸吧。另外,逢年过节的时候,尽量使用吉祥话语,而避用不吉祥话语。“年年有余”、“岁岁平安”就属于此类。这样的语言现象可以称为...
【文章来源】:厦门大学福建省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:91 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
内容摘要
序論
第一章 諧音と諧音文化
1.1 諧音語とは
1.2 諧音文化
第二章 諧音と置き換え(「討口彩」)
2.1 中国語の中の諧音と置き換え
2.2 日本語の中の諧音と置き換え
2.3 中日両言語の諧音における置き換えの相違点
第三章 諧音と忌み言葉
3.1 中国語の諧音と忌み言葉
3.2 日本語の諧音と忌み言葉
3.3 中日両言語の諧音忌み言葉の相違点
第四章 諧音数字
4.1 中国語の諧音数字
4.2 日本語の諧音数字
4.3 中日諧音数字の使用上の特徴
第五章 諧音と言葉の改造
5.1 中国語の諧音と言葉の改造
5.2 日本語の諧音と言葉の改造
第六章 諧音と洒落言葉
6.1 中国語の諧音とよるしゃれ――諧音「俏皮话」
6.2 日本語の諧音とよるしゃれ言葉
6.3 中日しゃれ言葉の相違点
第七章 諧音と文学芸術
7.1 諧音と中国の文学芸術
7.2 諧音と日本の文学芸術
7.3 中日文学芸術における「諧音表現」の異同
結論
参考文献
謝辞
【参考文献】:
期刊论文
[1]论英汉谐音文化[J]. 蔡葵. 湖南商学院学报. 2003(05)
[2]汉语谐音的运用及其文化心理意义[J]. 夏莉. 衡阳师范学院学报(社会科学). 2003(02)
[3]试论汉语中的谐音字[J]. 李世之. 语言教学与研究. 1995(02)
本文编号:2917993
【文章来源】:厦门大学福建省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:91 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
内容摘要
序論
第一章 諧音と諧音文化
1.1 諧音語とは
1.2 諧音文化
第二章 諧音と置き換え(「討口彩」)
2.1 中国語の中の諧音と置き換え
2.2 日本語の中の諧音と置き換え
2.3 中日両言語の諧音における置き換えの相違点
第三章 諧音と忌み言葉
3.1 中国語の諧音と忌み言葉
3.2 日本語の諧音と忌み言葉
3.3 中日両言語の諧音忌み言葉の相違点
第四章 諧音数字
4.1 中国語の諧音数字
4.2 日本語の諧音数字
4.3 中日諧音数字の使用上の特徴
第五章 諧音と言葉の改造
5.1 中国語の諧音と言葉の改造
5.2 日本語の諧音と言葉の改造
第六章 諧音と洒落言葉
6.1 中国語の諧音とよるしゃれ――諧音「俏皮话」
6.2 日本語の諧音とよるしゃれ言葉
6.3 中日しゃれ言葉の相違点
第七章 諧音と文学芸術
7.1 諧音と中国の文学芸術
7.2 諧音と日本の文学芸術
7.3 中日文学芸術における「諧音表現」の異同
結論
参考文献
謝辞
【参考文献】:
期刊论文
[1]论英汉谐音文化[J]. 蔡葵. 湖南商学院学报. 2003(05)
[2]汉语谐音的运用及其文化心理意义[J]. 夏莉. 衡阳师范学院学报(社会科学). 2003(02)
[3]试论汉语中的谐音字[J]. 李世之. 语言教学与研究. 1995(02)
本文编号:2917993
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/2917993.html