连体词在日语连体修饰成分中的位置—与汉语区别词的对比
发布时间:2017-11-18 03:02
本文关键词:连体词在日语连体修饰成分中的位置—与汉语区别词的对比
更多相关文章: 连体修饰成分 连体词 语序 区别词 中日对比
【摘要】:一直以来关于日语语序的研究都把重点放在“格关系”的研究上,,“连体修饰”的语序问题迄今为止不太被重视。连体词作为连体修饰成分中的一类,关于它与其他修饰成分共现时的语序问题还未被言及。本文在先行研究的基础上,把连体词按照意义和形态进行分类,利用向日葵语料库、CJCS语料库等,通过大量的实例,对连体词与名词、形容词、动词、定语从句等连体修饰成分共现时的语序进行研究,揭示其特征。并且与中文的“区别词”进行对比研究,更清楚地揭示出连体词的特征。 本文首先总结了有关连体修饰语序的先行研究,详细考察、介绍连体修饰成分的概念、类型、语序,并且说明了连体词的概念、发展和认定基准。其次把连体词按形态和意义进行分类,将表示指示、领属、数量、程度、状态的连体词与名词、形容词、动词、定语从句共现时的语序分别进行分析,得出其语序的特征。进而与中文的区别词进行对比研究,从词性的兼类、生产性、词性的转化、语源、语法功能、语序这几方面进行对比,分析二者的不同,并探讨其原因。最后总结全文,提出研究的不足之处以及今后的课题。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36;H146
【参考文献】
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 崔红花;汉韩日体词修饰词类对比研究[D];上海外国语大学;2009年
本文编号:1198274
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1198274.html