初级综合教材《当代中文》葡语版的针对性问题研究
发布时间:2018-04-08 09:42
本文选题:《当代中文》 切入点:针对性 出处:《湖北大学》2014年硕士论文
【摘要】:当前,伴随对外汉语教学事业的发展,对外汉语教材呈现多元化、精细化、国际化的趋势。教材作为肩负中国语言文化走向世界的重要使命,因此,教材的重要性是举足轻重的。建设一本好的对外汉语教材一个基本原则就是要具有针对性,然而很多教材只是单纯地在国内教材基础上进行翻译,针对不同国别汉语教材的不同特点、不同国别中不同人群对教材的不同需求、不同国别外语教学大纲安排等问题还鲜有专门研究。回顾和总结对外汉语教材针对性的研究,并通过实践进行更深的探索,对于国别化教材的编写探讨具有紧迫性、重要性和现实性。 《当代中文》葡语版是对母语为葡萄牙语的海外汉语学习者编写的汉语教材,它在巴西具有广泛的使用价值,但是作为一本仅是翻译成葡语后的综合性教材,该书在是否具有针对性上也存在一些值得进一步发展的空间,只有贴近葡语国家的人的思维和生活习惯,将葡语国家的文化特征、教育制度和社会因素,以及学生的自然条件、汉语水平、学习目的、学习兴趣、学习方式等因素综合考虑,才能具有更多实用价值。本文结合笔者在巴西圣保罗州立大学孔子学院的两年海外教学实践对本书进行调查研究,通过综合日常课堂教学情况、学生反馈信息以及在其他汉语教师和学生中发放调查问卷,收集资料,对这本书进行综合的研究调查分析,旨在为建设针对葡语国家的对外汉语教材提供建议。
[Abstract]:At present, with the development of teaching Chinese as a foreign language, the teaching materials of Chinese as a foreign language present a trend of diversification, refinement and internationalization.Teaching materials as an important mission of Chinese language and culture to the world, therefore, the importance of teaching materials is pivotal.One of the basic principles of building a good textbook for Chinese as a foreign language is to be targeted. However, many textbooks are simply translated on the basis of domestic textbooks, aiming at the different characteristics of Chinese textbooks in different countries.There are few special researches on the different needs of teaching materials in different countries and the arrangement of foreign language syllabus in different countries.It is urgent, important and realistic to review and summarize the targeted research of Chinese as a foreign language teaching material and to make further exploration through practice, which is of urgency, importance and reality for the compilation and discussion of nationalized Chinese teaching materials.The Portuguese version is a Chinese textbook for Chinese learners whose mother tongue is Portuguese. It has a wide range of applications in Brazil, but as a comprehensive textbook that is only translated into Portuguese,There is room for further development in terms of whether or not the book is targeted. Only people close to the Portuguese-speaking countries have the thinking and habits of life, the cultural characteristics of the Portuguese-speaking countries, the educational system and social factors, as well as the natural conditions of the students.Chinese level, learning purpose, learning interest, learning style and other factors can have more practical value.Combined with the author's two years overseas teaching practice at the Confucius Institute of Sao Paulo State University in Brazil, this paper investigates and studies the book through a comprehensive study of the daily classroom teaching situation.Feedback from students and questionnaires among other Chinese teachers and students, data collection, comprehensive research and analysis of this book are aimed at providing suggestions for the construction of teaching materials for Chinese as a foreign language in Portuguese-speaking countries.
【学位授予单位】:湖北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.4
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 李泉;;论对外汉语教材的实用性[J];语言教学与研究;2007年03期
,本文编号:1721059
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1721059.html