维吾尔语和汉语在高中英语写作中迁移现象的对比研究
本文选题:错误分析 切入点:内高班维吾尔族学生 出处:《东北师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:随着中国外语教学的进步,教学质量最先在各大城市得到了显著改善。然而由于种种因素的制约,少数民族地区的英语教学水平还是相对落后。虽然有内高班,内初班等西部援助计划提供给少数民族学生得到良好教育的机会,初高中少数民族学生英语学习中还是存在着不少问题。 本文以三语习得理论及研究为基础错误分析(EA)为手段,对吉林省某高中,两个班的91名维吾尔族学生在英语作文中出现的错误进行了一项对比研究,同时作者还运用调查问卷了解学生的基本学习情况及对这三种语言所持的态度。本文旨在研究这些错误出现的规律,分析它们产生的原因,并找出L1(维吾尔语)和L2(汉语)在学生英语写作过程做起的作用。 分析结果表明:母语(维吾尔族)和汉语都在维吾尔族高中学生的英语学习中有影响。但来自汉语的负迁移远远超出维吾尔语的负迁移作用。其次,基于学生的作文,可以得出汉语写作能力的高低对英语写作水平是有影响的。这一发现表明,如果学习者汉语水平比较低,那么汉语将无法正常在母语和外语之间起到连接作用,,从而产生消极的影响。第三,第一及第二语言思维模式的困扰,也是高中维吾尔族学生第三语言习得过程中的大难题。最后,希望本文研究结果能够对维吾尔族内高班学生的英语学习有所帮助。
[Abstract]:With the progress of China foreign language teaching, the teaching quality has been significantly improved in the first major city. However, due to various factors, the level of English Teaching in ethnic minority areas is relatively backward. Although there is a high class, the beginning of the class in Western aid programs to give minority students get a chance for a good education, junior high school and senior high school minority minority students in English learning there are still many problems.
Based on the theoretical analysis and Research on three language acquisition based on error (EA) as a means of a high school in Jilin Province, 91 Uygur students of two classes in the English writing errors of a comparative study, at the same time the author also use the questionnaire to understand the basic condition of students' learning and attitude towards it three kinds of language. This paper aims to study the error rule, analysis of their causes, and find out the L1 (Uyghur) and L2 (Chinese) students in the English writing process start.
The analysis results show that: the mother tongue (Uygur) in Uygur and Chinese high school students' English learning effect. But the negative influence of negative transfer from Chinese far beyond the Uyghur language. Secondly, based on the student's composition, can draw the Chinese writing ability has influence on English writing level. This finding indicates that if the learner, Chinese level is relatively low, then the Chinese will be normal between the mother tongue and the foreign language plays a connecting role, and thus have a negative impact. Third, first and two language thinking problems, also is a big problem of high school Uyghur Students in third language acquisition. Finally, I hope that this study can have help the English learning of Uygur students with high.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:G633.41;H215
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 水彩琴;;维吾尔族学生英语学习中的语言迁移现象研究[J];四川职业技术学院学报;2008年02期
2 杨艳华;;汉、藏语言在藏族学生英语语言习得中的负迁移作用[J];大连民族学院学报;2007年02期
3 尹洪山;刘振前;;国外语言迁移研究的新进展——基于语言加工理论的迁移研究[J];国外外语教学;2007年01期
4 李珂;;三语习得及其对新疆多元文化背景下英语教学的思考[J];内蒙古师范大学学报(教育科学版);2010年09期
5 姜德杰;尹洪山;;多维视角下的语言迁移研究[J];青岛科技大学学报(社会科学版);2007年04期
6 戴炜栋,束定芳;对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题──外语教学理论研究之二[J];外国语(上海外国语大学学报);1994年05期
7 文秋芳,郭纯洁;母语思维与外语写作能力的关系:对高中生英语看图作文过程的研究[J];现代外语;1998年04期
8 韩新雷;;新疆少数民族学生学习英语对其思维模式的影响[J];新疆大学学报(哲学人文社会科学版);2009年04期
9 张贞爱;;中国朝鲜族英语教育研究综述——作为第三语言教育研究[J];延边大学学报(社会科学版);2008年06期
10 全鸿翎;阿米娜·阿不力孜;;维吾尔族大学生英语学习中的语言负迁移现象[J];语言与翻译;2006年04期
相关硕士学位论文 前10条
1 王尚武;维吾尔族大学生英语错误分析[D];西北师范大学;2004年
2 张毅敏;拉祜族学生母语思维方式对英语学习迁移的研究[D];云南师范大学;2005年
3 张莉;探析二语词汇习得中的母语迁移现象[D];西南大学;2006年
4 陶啸云;母语迁移对中国学生英语写作的影响[D];安徽大学;2006年
5 朱艳菊;中国学生英语学习过程中句法迁移现象的研究[D];吉林大学;2007年
6 周立;句法迁移:一项来自中国大学生英语写作的实证研究[D];中南大学;2006年
7 徐婕;语言迁移理论在高中英语语法教学中的应用[D];山东师范大学;2007年
8 陈嘉云;关于维吾尔族中学生英语学习策略运用的研究[D];上海外国语大学;2008年
9 阿斯罕;蒙古族学生英语单元音习得中跨语言影响研究[D];西南大学;2009年
10 夏木斯娅·尼亚孜;新疆高校少数民族双语学生英语学习特点及动机[D];上海外国语大学;2009年
本文编号:1721372
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1721372.html