当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

中美金融报道中隐喻的批评性分析

发布时间:2018-04-20 00:22

  本文选题:隐喻 + 批评隐喻分析 ; 参考:《重庆大学》2012年硕士论文


【摘要】:隐喻一直是语言学研究的热点课题。关于隐喻的理论层出不穷,如亚里士多德的“比较论”,理查德和布莱克的“互动论”。传统修辞学中,隐喻被当作一种修辞现象。随着语言学的发展和隐喻研究的深化,越来越多的研究表明,隐喻的本质是通过一种具体事物来理解另一种抽象事物。隐喻不仅是一种语言现象,更是一种认知现象,是人类认知和理解世界的工具。 由于经济活动的抽象性和复杂性,金融报道中存在大量的隐喻。国内外学者从不同角度对经济活动中的隐喻开展研究。但是许多研究都局限于单一语言。即使有对比分析,主要是针对英语和其他欧洲国家语言的对比研究。缺少针对中英文金融报道中隐喻的对比研究。批评隐喻分析是一种集合了语言学、语用学、认知学,探讨影响隐喻选择的意识形态的隐喻研究方法。 本文选择中英文金融报道作为研究对象,,在批评隐喻分析的框架下,尝试将隐喻的理论应用到具体的领域。本文从中美两国的主流报刊中分别选取15篇以人民币对美元升值为主题的新闻报道为语料,结合定量和定性分析,根据批评隐喻分析的理论框架,识别出隐喻表达式。通过对中英文金融报道中隐喻的使用情况进行比较分析,发现中英文数据库中主要存在三种概念隐喻,分别是:金融活动是有机体,金融活动是物理运动,糟糕的金融活动是灾害。中文金融报道中,机体隐喻出现频数最多,灾害隐喻其次,运动隐喻第三。而在英文金融报道中,机体隐喻出现最多,运动隐喻其次,灾害隐喻第三。此外,本文发现中英文金融报道中还存在游戏和赌博隐喻。该隐喻在英文数据中出现的频率大大高于中文数据。最后,本文试图从认知和文化因素对中英文数据中隐喻的异同点进行解释,进一步探讨隐喻思维反映出的不同的意识形态。分析发现,在认知因素中,人对世界的感知使得两种语言中存在大量相同或相似隐喻。而在文化因素中,人对环境的理解和价值系统的差异,导致两种语言中存在不同的隐喻。 本研究通过对中英文金融报道中的隐喻对比分析研究,希望对外语教学和隐喻能力的培养提供一定的启示。
[Abstract]:Metaphor has always been a hot topic in linguistic research. Theories about metaphor, such as Aristotle's Theory of comparison, Richard and Blake's Theory of interaction. Metaphor is regarded as a rhetorical phenomenon in traditional rhetoric. With the development of linguistics and the deepening of metaphor research, more and more researches show that the essence of metaphor is to understand another abstract thing through one concrete thing. Metaphor is not only a linguistic phenomenon, but also a cognitive phenomenon. Due to the abstract and complexity of economic activities, there are a lot of metaphors in financial reports. Scholars at home and abroad have studied metaphors in economic activities from different angles. But many studies are confined to a single language. Even if there is a contrastive analysis, mainly for English and other European countries language contrastive study. There is a lack of a comparative study of metaphors in Chinese and English financial reports. Critical metaphorical analysis is a metaphorical approach that combines linguistics, pragmatics and cognitive science to explore ideologies that influence metaphorical choices. This paper chooses Chinese and English financial reports as the object of study and tries to apply the theory of metaphor to specific fields under the framework of metaphorical criticism. This paper selects 15 news reports with the theme of RMB appreciation against the US dollar from the mainstream newspapers of China and the United States as corpus, combines quantitative and qualitative analysis, and identifies metaphorical expressions according to the theoretical framework of critical metaphorical analysis. Through a comparative analysis of the use of metaphors in Chinese and English financial reports, it is found that there are three main conceptual metaphors in Chinese and English databases: financial activity is an organism, and financial activity is a physical one. Bad financial activity is a disaster. In Chinese financial reports, organism metaphors appear most frequently, disaster metaphors take second place, and sport metaphors take third place. In English financial reports, body metaphors appear most frequently, sport metaphors take second place, and disaster metaphors take third place. In addition, we find that there are game and gambling metaphors in Chinese and English financial reports. The frequency of the metaphor in English data is much higher than that in Chinese data. Finally, this paper attempts to explain the similarities and differences of metaphors in Chinese and English data from cognitive and cultural factors, and to further explore the different ideologies reflected in metaphorical thinking. It is found that human perception of the world leads to the existence of a large number of identical or similar metaphors in both languages. In cultural factors, there are different metaphors in the two languages due to the difference of human understanding of environment and value system. Through a comparative study of metaphors in Chinese and English financial reports, this study hopes to provide some inspiration for foreign language teaching and the cultivation of metaphorical competence.
【学位授予单位】:重庆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315;H15

【参考文献】

相关期刊论文 前8条

1 狄艳华;杨忠;;经济危机报道中概念隐喻的认知分析[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2010年06期

2 李明;商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能[J];广东外语外贸大学学报;2005年02期

3 梁改萍;;论隐喻在英语经济类报刊文章中的应用[J];广东外语外贸大学学报;2007年04期

4 王寅,李弘;中西隐喻对比及隐喻工作机制分析[J];解放军外国语学院学报;2003年02期

5 束定芳;论隐喻的运作机制[J];外语教学与研究;2002年02期

6 孔德明;从认知看经济语篇中的隐喻概念[J];外语与外语教学;2002年02期

7 束定芳;试论现代隐喻学的研究目标、方法和任务[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年02期

8 谭业升;陈敏;;汉语经济隐喻的一项历时研究[J];语言教学与研究;2010年05期



本文编号:1775413

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1775413.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c01b7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com