关联理论视角下隐喻的翻译策略
本文选题:隐喻 + 关联理论 ; 参考:《贵州文史丛刊》2011年03期
【摘要】:关联理论虽然不是翻译理论,但能对翻译活动进行有效的解释和指导。关联理论是一种认知理论,同时也是一种交际理论;根据关联理论,翻译可以看作为一种交际活动。关联理论显示出与翻译有着良好的兼容性,它能从本体论的角度解释翻译这一复杂的组码/解码过程。由于关联理论与隐喻之间密不可分的联系,本文以动态的方式分析、探讨了关联理论对隐喻翻译的启示性和指导性,力图为隐喻翻译提供更完善的方法论的理论模式及策略。
[Abstract]:Relevance theory is not translation theory, but it can effectively explain and guide translation activities. Relevance theory is not only a cognitive theory, but also a communicative theory. According to relevance theory, translation can be regarded as a communicative activity. Relevance theory shows good compatibility with translation. It can explain the complex coding / decoding process of translation from the perspective of ontology. Due to the inextricable relationship between relevance theory and metaphor, this paper analyzes the implications and guidance of relevance theory on metaphorical translation in a dynamic way, and tries to provide a more perfect theoretical model and strategy for metaphorical translation.
【作者单位】: 贵州师范大学大学外语教学部;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 苗兴伟;关联理论与认知语境[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1997年04期
2 束定芳;试论现代隐喻学的研究目标、方法和任务[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年02期
3 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 韩子满;翻译等值论探幽[J];解放军外国语学院学报;1999年02期
2 熊学亮;语用学和认知语境[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1996年03期
3 张亚非;关联理论述评[J];外语教学与研究;1992年03期
4 曲卫国;也评“关联理论”[J];外语教学与研究;1993年02期
5 何自然;Grice语用学说与关联理论[J];外语教学与研究;1995年04期
6 孙玉;相关理论中的语用推理[J];外国语(上海外国语学院学报);1993年04期
7 冯之林;翻译句法学的一个理论框架[J];现代外语;1995年04期
8 黄家修,赵彦春;论语言变异及其语用效果[J];现代外语;1996年04期
9 何自然,冉永平;关联理论—认知语用学基础[J];现代外语;1998年03期
10 林克难;关联翻译理论简介[J];中国翻译;1994年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张志武;;从关联理论看戏剧翻译中文化信息的处理[J];内江科技;2008年09期
2 罗凌萍;;关联理论对翻译的解释力[J];长春理工大学学报(高教版);2007年01期
3 粟倩梅;;从关联理论看诗歌英译中的意境翻译[J];文学界(理论版);2010年05期
4 魏在江;;关联与预设[J];外语与外语教学;2006年08期
5 刘佳;;关联理论与翻译[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年02期
6 杨怡;;浅析关联理论视角下的翻译实践[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年01期
7 张欢;;如何在翻译中重现广告的魅力——从关联理论角度谈广告翻译[J];魅力中国;2009年19期
8 邬玲琳;;关联理论视角下的科技翻译[J];郧阳师范高等专科学校学报;2009年04期
9 苏远芸;;关联理论对西方影视剧字幕翻译的阐释[J];电影文学;2010年04期
10 郑春艳;;从关联理论视角看语境在翻译中的作用[J];青年文学家;2010年05期
相关会议论文 前10条
1 常文彩;;试论关联翻译理论视角下译者的译文表达[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
2 闫坤如;;关联理论及认知语境研究[A];哲学与认知科学国际研讨会论文集(二)[C];2004年
3 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
5 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
8 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关重要报纸文章 前2条
1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
2 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年
相关博士学位论文 前10条
1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
5 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
6 黄杨英;关联翻译理论与幽默讽刺文本的翻译[D];上海外国语大学;2009年
7 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
8 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
9 宗世海;汉语话语中误解的类型及其因由[D];广东外语外贸大学;2000年
10 杨子;言语交际的关联优选模式及其应用[D];复旦大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 段瑶;关联理论及其在广告解读中的应用[D];长春理工大学;2004年
2 赵琼;关联理论观照下的儿童文学英汉翻译[D];南京农业大学;2008年
3 任静;从关联理论看《老友记》的字幕翻译[D];辽宁师范大学;2009年
4 黄秀清;从关联理论透视口译策略[D];上海外国语大学;2009年
5 沈玫;从关联理论看《围城》中隐喻的英译[D];华中师范大学;2006年
6 刘海童;关联理论视角下的口译[D];上海外国语大学;2009年
7 刘汉鹏;从关联理论角度理解幽默[D];吉林大学;2004年
8 高淑娜;关联理论视角下的英语广告中隐喻的翻译研究[D];东北师范大学;2010年
9 韩晶;合作原则与关联理论之比较观[D];中国海洋大学;2003年
10 鞠辉;关联理论及其应用之研究[D];黑龙江大学;2004年
,本文编号:1890282
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1890282.html