从礼貌原则角度分析电视节目“非诚勿扰”中的言语行为
发布时间:2018-06-13 19:24
本文选题:礼貌原则 + 间接表达 ; 参考:《燕山大学》2012年硕士论文
【摘要】:近年来,江苏卫视的热播节目“非诚勿扰”进入了人们的视线,引领了中国婚恋节目的新浪潮。嘉宾的言语行为在一定程度上体现了新时代人们的婚恋观。但是,嘉宾在节目中经常违反合作原则和会话准则:一方面是有的嘉宾直言不讳,对他人造成了面子威胁;另一方面是有的嘉宾为了顾及说话者的面子以及话语交际中的礼貌原则而隐晦的表达自己的想法。在以前的诸多研究中,怎样运用策略降低面子威胁来保持礼貌的研究甚少,因此本文欲从语用学角度对礼貌语言进行研究。 本文从“非诚勿扰”中精选了大量的非礼貌用语和间接礼貌用语的对话,根据Leech的礼貌原则和BrownLevinson的面子威胁理论,分析归纳了哪些言语行为遵守或违反了礼貌策略,哪些行为属于面子威胁行为,并且进一步探讨了表达委婉的请求,拒绝,评论和回答等语用功能。为了降低对对方的面子威胁,遵守交际礼节,嘉宾经常使用看似礼貌的语言方式,隐讳的表达自己的真实想法和情感。这样做可以避免冲突和尴尬。本文运用上述语用学理论对言语行为的间接性进行了解释,并且详细分析了间接言语行为和礼貌的关系,并依次阐明交际中权势、社会地位、权力和义务、文化差异等因素对礼貌的间接应用的影响。 总之,本文从礼貌的得体表达分析、探讨了“非诚勿扰”中的礼貌用语和非礼貌用语。它证明了利奇的礼貌原则以及布朗和莱文森提出的面子理论可以有效地解释“非诚勿扰”中礼貌现象及嘉宾为了彼此建立或维持和谐的人际关系而所运用的语言策略。当然,,一些观点还不太成熟。通过研究,作者一方面希望能够使电视节目中的嘉宾更好的规范自己的言行,另一方面希望本文的研究能够帮助观众在现实生活中正确的使用礼貌语言,避免语用失误,达到交际的目的。
[Abstract]:In recent years, Jiangsu Satellite TV's popular TV program "if you are the one" has entered people's attention and led the new wave of Chinese marriage programs. To a certain extent, the speech acts of guests reflect people's view of marriage and love in the new era. However, guests in the program often violate the principles of cooperation and conversational guidelines: on the one hand, some guests were outspoken, causing face threats to others; On the other hand, some participants implicitly express their ideas in order to take into account the face of the speaker and the politeness principle in discourse communication. Among the previous studies, there are few studies on how to use strategies to reduce face threats to maintain politeness. Therefore, this thesis intends to study politeness language from the perspective of pragmatics. Based on Leech's politeness principle and Brown Levinson's face threat theory, this paper selects a large number of non-polite and indirect politeness words from "if you are the one", and analyzes which speech acts follow or violate politeness strategies. Which acts are face-threatening, and further discusses the pragmatic functions of euphemism, such as request, refusal, comment and answer. In order to reduce the face threat to each other and observe social etiquette, guests often use seemingly polite language to express their true thoughts and feelings. This avoids conflict and embarrassment. This paper uses the above pragmatic theory to explain the indirectness of speech act, and analyzes the relation between indirect speech act and politeness in detail, and then clarifies power, social status, power and obligation in communication in turn. The influence of cultural differences on the indirect application of politeness. In a word, this paper discusses the politeness and non-politeness in "if you are the one" from the analysis of politeness. It proves that Leech's politeness principle and the face theory put forward by Brown and Levinson can effectively explain the politeness phenomenon in "if you are the one" and the language strategies used by guests in order to establish or maintain harmonious interpersonal relationships with each other. Of course, some views are still immature. On the one hand, the author hopes that the guests in TV programs can better regulate their words and deeds. On the other hand, the author hopes that the research in this paper can help the audience to use politeness language correctly in real life and avoid pragmatic failure. To achieve the purpose of communication.
【学位授予单位】:燕山大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H136
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘润清;关于Leech的“礼貌原则”[J];外语教学与研究;1987年02期
本文编号:2015141
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2015141.html